The Mountain Road (1960)
← Back to main
Translations 9
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Camí de muntanya |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durant la II Guerra Mundial, un soldat anglès és enviat al costat de la seva companyia amb l'objectiu per destruir les vies de pas utilitzades pels japonesos. Però les accions radicals de l'oficial aviat es guanyaran l'enemistat de tota la població i dels dos guies locals contractats per ajudar-lo en la seva missió. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
山路 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V roce 1944 dostává velitel demoliční čety major Baldwin rozkaz vyhodit do povětří polní letiště ve východní Číně. Po vykonání akce mu generál Loomis dává možnost se vrátit letadlem na základnu. Ale Baldwin, aby mohl poprvé samostatně velet, se rozhoduje pro ústup po horské silnici. Loomis se ho zdráhá nechat kvůli jeho nezkušenosti s velením, ale ustoupí. Major Baldwin odjíždí spolu se seržantem Michaelsonem, Princem, Lewisem, Millerem, Collinsem a dalšími dvěma vojáky džípem a čtyřmi nákladními automobily. Po cestě Baldwin zjistí od čínského velitele, plukovníka Liho, že Japonci chtějí dobýt velké sklady munice, které se nacházejí ve městě Kuej-jang asi 200 km daleko. Li chce, aby Baldwin vyhodil do povětří munici, než se jí zmocní Japonci, ale Baldwin nechce jet tak daleko. Li mu do týmu přidělí plukovníka čínské armády Kwana (Frank Silvera) a madam Sue-Mei Hung, vdovu po čínském generálovi, se kterou se postupně začnou přitahovat. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Mountain Road |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In 1944, in eastern part of China, U.S.Army Major Baldwin and his volunteer team of demolition engineers are left behind the retreating Chinese forces. Their task is to slow down the Japanese advance into eastern China by blowing up bridges, roads, airfields and munitions dumps. They start by blowing up an American airfield and ammo dump. They receive the order to destroy a vital bridge over a mountain pass.The team uses a few army trucks to move around. At the bridge, they encounter a Nationalist Chinese Army unit in charge of guarding the bridge. Thanks to an American soldier who speaks some Chinese, Major Baldwin requests the permission, from the Chinese commander, to blow up the bridge.The Chinese colonel agrees but asks the American Major to do him a favor by also destroying a munitions dump located at some distance away.He also requests that Madame Sue-Mei Hung, the widow of a Chinese colonel, be transported by the American demolition team to the nearest major town. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Commando de destruction |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1944 sur le sol chinois, les troupes américaines sont repoussées par les forces japonaises. Le major Baldwin et ses soldats sont alors chargés d'une mission de la dernière chance... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Kommandant |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im Kriegsjahr 1944 wird Major Baldwin (James Stewart), ein Ingenieur, trotz seiner generellen Unerfahrenheit, ein militärisches Team zu leiten, mit einer Gruppe Soldaten und Offizieren in China eine Reihe von Bauwerken und Brücken zu zerstören, um den Nachschub der Japaner zu stoppen. Mit dabei ist ein weiblicher Nachrichtenoffizier der Chinesen, Madame Sue-Mei Hung (Lisa Lu), in die sich Baldwin nach und nach verliebt. Doch auch wenn die ersten Sabotageakte funktionieren, steht Baldwin schon bald zwischen der Erfüllung seiner Mission und humanitärer Hilfe für die hungernden chinesischen Flüchtlinge in der Region... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tempesta sulla Cina |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel 1945 un ufficiale americano in Cina si dibatte tra i doveri di soldato e le responsabilità di uomo. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Homem Que Destrói |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sendero de furia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante la II Guerra Mundial, un soldado inglés es enviado junto a su compañía con el objetivo para destruir las vías de paso utilizadas por los japoneses. Pero las radicales acciones del oficial pronto se ganarán la enemistad de toda la población y de los dos guías locales contratados para ayudarle en su misión. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|