Border River (1954)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
智勇震边城 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Border River |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A Confederate officer travels to a wild Mexican border town to buy guns, aiming to keep up the fight against the Yankees - but who can he trust in this lawless place? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Rebelles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1864. La Zona Libra est un petit territoire sur les rives du Rio Grande, une terre d'accueil pour tous les hors-la-loi dirigée d'une main de fer par le général Calleja. L'aventurier Clete Mattson débarque avec une énorme quantité d'or dérobée à l'armée nordiste : il vient acheter des fusils destinés à la cause sudiste. L'or de Mattson fait bien des envieux : menacé de toute part, il trouvera de l'aide auprès de Carmelita Carias, patronne de la taverne locale. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Teufelspassage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gegen Ende des amerikanischen Bürgerkrieges landet der Südstaaten-Offizier Mattson in einer kleinen Enklave zwischen Mexiko und den Vereinigten Staaten, die von dem mexikanischen General Calleja kontrolliert wird. Im Gepäck hat Mattson zwei Millionen Dollar in Gold, für die er von Calleja Waffen kaufen soll. Während Mattson versucht, das Geschäft so abzuwickeln, dass er dabei weder betrogen noch getötet wird, findet er noch Zeit, mit der hübschen Carmelita anzubandeln. Bei der handelt es sich dummerweise um die Geliebte des Generals. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La fine di un tiranno |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Durante uno scontro difficile, un maggiore dell'esercito confederato cerca di salvare i suoi uomini. Con questo obiettivo in mente, ruba un carico d'oro e si dirige verso il confine messicano per acquistare munizioni. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Taberna dos Proscritos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zona Libre é uma pequena vila do outro lado do rio nos Estados Unidos. Governada despoticamente pelo general Calleja, é um local atraente para foras da lei dispostos a pagar uma taxa. Clete Mattson, recem chegada ao lugar, tem dois milhões de dolares em ouro para comprar armas para os confederados. Mas em quem ele pode confiar com tanto dinheiro em seu poder? Certamente não Calleja, mas talvez a adorável Carmelita? O general pensa que ela é sua propriedade, mas Carmelita dá mostras de estar atraída por Mattson. Enquanto isso, o Mexico quer de volta as terras. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Río fronterizo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Guerra de Secesión (1861-1865). Cuando la derrota del Sur es inminente, el mayor Mattson intenta desesperadamente salvar a su ejército. Roba un cargamento de oro y se dirige a una ciudad en la frontera con Méjico, cerca de Río Grande, para intercambiar con el general Calleja oro por municiones. Pero, antes del trueque, Mattson tiene problemas con el Barón Von Holden, el asesor militar alemán de Calleja, y con Carmelita, la temperamental dueña del saloon. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hombres sin bandera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Guerra de Secesión (1861-1865). Cuando la derrota del Sur es inminente, el mayor Mattson intenta desesperadamente salvar a su ejército. Roba un cargamento de oro y se dirige a una ciudad en la frontera con Méjico, cerca de Río Grande, para intercambiar con el general Calleja oro por municiones. Pero, antes del trueque, Mattson tiene problemas con el Barón Von Holden, el asesor militar alemán de Calleja, y con Carmelita, la temperamental dueña del saloon. |
|
||||
|