Переводы 4
английский (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hold Back The Night |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A Marine officer (John Payne) goes through Korea with the bottle of Scotch that his wife (Mona Freeman) gave him in the last war. |
|
||||
|
немецкий (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Teufelskommando |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein US-Kompaniechef, dessen Talisman eine Whisky-Flasche aus dem Zweiten Weltkrieg ist, muss im Korea-Krieg seine Männer in Eis und Schnee unter verlustreichen Gefechten zum Marinekorps durchbringen. |
|
||||
|
португальский (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Noite Sangrenta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
французский (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bataillon dans la nuit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Corée, au moment où les forces américaines atteignent le Yalu, le capitaine Mackenzie, des " Marines ", raconte à son adjoint, le lieutenant Cozins, comment Ann, sa fiancée devenue depuis sa femme, lui a donné lors de son départ à la guerre, en 1942, une bouteille de whisky, lui demandant de ne la boire que dans une vraie grande occasion, dans le bonheur ou dans le malheur. Depuis, au hasard des combats, il a été tenté d'ouvrir sa bouteille : à Guadalcanal notamment, puis en Australie ou il a rencontré Kitty, à qui il s'est refusé lorsqu'il a su qu'elle était femme de prisonnier... |
|
||||
|