Translations 9
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vítejte do Zlých časů |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Městečko Zlé časy má jen pár chalup a ožívá vlastně jen jednou týdně v sobotu, když se do zdejšího saloonu přijdou povyrazit zlatokopové z nedalekého dolu. Teď se ale jeho obyvatelé střetli s něčím, co dosud nikdo z nich nezažil, a na co nebyli připraveni. Do města dorazilo čisté zlo zosobněné bezohledným zabijákem, kterému se neumí nikdo postavit. Zabiják za sebou zanechává několik mrtvých a městečko v plamenech. Zbylí obyvatelé se rozhodují, zda zůstat a vybudovat si nové domovy v této bohem opuštěné zemi, nebo jít hledat štěstí jinam. Starosta Blue (HENRY FONDA) je rozhodnut zůstat. Pod jeho vedením vyroste nové městečko. Budou ale jeho obyvatelé lépe připraveni, až se znovu objeví nějaký další zlosyn? Film je adaptací prvního románu známého amerického spisovatele E. L. Doctorowa. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A sociopathic stranger all but destroys a small hardscrabble town but the 'mayor' convinces its survivors to stay and rebuild. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Frontière en flammes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans une ville du Far West appelée "Hard Times", le maire Will Blue, peu courageux, ne protège pas assez les habitants contre les méfaits d'un criminel impitoyable qui impose sa loi. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mordbrenner von Arkansas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Das Städtchen Hard Times wird von einem umherziehenden Banditen terrorisiert. Keiner der Bewohner, nicht einmal der Anwalt Will Blue (Henry Fonda) wagt es ihm Einhalt zu gebieten und so kommt es schließlich, dass das ganze Städtchen von dem Banditen abgefackelt wird. Nach dem Brand bleibt nur noch Blue, Molly und der kleine Jimmy, dessen Vater von dem Banditen getötet wurde, zurück. Als Ezra Maple durch Zufall in das zerfallen Kaff kommt und einen provisorischen Saloon betreibt, kommt tatsächlich wieder Leben das Städtchen. Aber nach dem Winter, kehrt der Bandit wieder zurück... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Isten hozta a nehéz időkben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ez a nem-megszokott westernfilm egy kicsit sötétebb képet nyújt a Régi Vadnyugatról. A Hard Times nevű kis határváros gyenge akaratú polgármestere, képtelen szembeszállni a "Bodie-i Férfi" becenevet kapott, helybélieket terrorizáló gyilkos fegyveressel. Amikor elhagyja a várost, felgyújtja azt. Ekkor jön a hős, aki új életet akar önteni a romba döntött városba. Azonban, amint a dolgok kezdenek jobbra fordulni, a gyilkos visszatér, és végre eljön az idő, hogy egy férfi azt tegye, amit egy férfinek kell. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Welcome to Hard Times |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un pavido sindaco assiste impotente alla distruzione del suo villaggio ad opera di un fuorilegge che rapina, stupra e uccide lasciando solo rovine fumanti. Quando il paese si è ripreso, mesi dopo, l'uomo ritorna e questa volta il sindaco lo affronterà a viso aperto. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Homem com a Morte nos Olhos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A história se passa em uma pequena cidade do velho oeste, onde um implacável criminoso segue à solta cometendo crimes bárbaros sem ser punido. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Добро пожаловать в Тяжелые Времена |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Злобный незнакомец, называющий себя «Человек из Боди» (Боди — городок в Калифорнии, центр преступности и беззакония во времена золотой лихорадки), терроризирует небольшое поселение под названием «Тяжелые времена». Он убивает вставшего на его пути мистера Фи и насилует его девушку Фло. Перед тем как уйти он сжигает несколько зданий. В поселении остались лишь несколько человек, среди них Уилл Блю. Блю забирает осиротевшего сына мистера Фи, Джимми и убеждает свою подругу Молли остаться здесь с ними. Они ждут возвращения Человека из Боди. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una bala para el diablo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un extraño aterroriza a la gente de los asentamientos de una pequeña población, llegando a matar incluso a Fee, el fundador de la ciudad... |
|
||||
|