Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In the 1970s, young people from Baie-Comeau – Hauterive sought to take their place in an industrial society dedicated to work and consumption. Often left to their own devices while waiting to enter the job market, many of them seek their paths in artistic creation. The feast of St. John 74 gives them an opportunity to shout their existence loud and clear and to shake up the existing order. We follow them here in their adventure and their reality. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2 pouces en haut d'la carte |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dans les années 70, les jeunes de Baie-Comeau – Hauterive cherchent à prendre leur place dans une société industrielle vouée au travail et à la consommation. Souvent laissé à eux-mêmes en attendant d'entrer sur le marché du travail, plusieurs d'entre eux cherchent leurs voies dans la création artistique. La fête de la St-Jean 74 leur donne une occasion de crier haut et fort, leur existence et de bousculer l'ordre en place. Nous les suivons ici dans leur aventure et leur réalité. |
|
||||
|