Nowhere to Run (1989)
← Back to main
Translations 4
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1960 - een stadje in Texas. Een misdadiger (Carradine) wil zich wreken op de plaatselijke politici, die hem verraden hebben. Een paar tieners weten daar handig gebruik van te maken. Een slimme, ongewone mengeling van misdaad en hoe-word-ik-volwassen, die de toeschouwer in het ongewisse laat. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nowhere to Run |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Rural Texas, 1960 -- An age of good times and innocence, when growing up was supposed to be easy. Six high school seniors know the terrible secret that will make the difference in the biggest election in the county's history. Now they must make the most difficult decision of their lives. They must become adults. Written by Concorde - New Horizons |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Témoins En Sursis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quand on connaît l’assassin, il vaut mieux qu’il ne vous connaisse pas… On s’ennuie ferme dans la petite ville de Caddo, au texas. Jusqu’au jour où Harmon, récemment évadé de prison, revient et se venge en tuant trois personnes. Pour le Chef de la Police et le Shérif, englués dans leurs querelles, l’heure est grave. D’autant plus que Harmon cherche maintenant à tuer les jeunes étudiants qui le connaissent et qui pourraient témoigner contre lui… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ausweglos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|