Translations 5
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cesta za pokladem |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Méďa a Tygřík najdou starou mapu pokladu. Ovšem při potyčce s nenechavým Vrčounem se mapa přetrhne a druhou půlku odvane vítr neznámo kam. Králík Jáchym se také vydává hledat – ovšem ne poklad, ale kamarády. A jednoho dne se náhodou potkají...(Česká televize) |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Janosch – Komm, wir finden einen Schatz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
„Komm, wir finden einen Schatz“ beschließen Tiger und Bär, als sie in einer alten Kiste eine Schatzkarte finden. Ihnen schließt sich der Hase Jochen Gummibär an, der eigentlich nur Freunde finden will. Los geht’s in ein aufregendes Abenteuer. Denn nicht nur die drei wollen den Schatz, sondern auch der findige Detektiv Gokatz und der sportliche Hund „Kurt der knurrt“, die Tiger, Bär und Jochen immer dicht auf den Fersen sind. Die Jagd führt durch Tintensümpfe, Eiswüsten, bis hin zu einem alten Piratenschiff, wo der Schatz versteckt sein soll. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Корабль сокровищ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Старая карта сокровищ, верные друзья и захватывающие приключения! Однажды на рыбалке тигр и медведь вылавливают старую карту сокровищ. Они не верят своему счастью! Но тут же появляется соперник-пёс, который тоже мечтает посмотреть на древнюю карту. Защищая ценный улов, тигр и медведь ввязываются с ним в драку, в результате которой карта рвется пополам, и часть ее уносит ветром… Теперь друзьям нужно отыскать потерявшуюся половину карты, и сделать это будет совсем непросто. Только затем они смогут отправиться на охоту за сокровищами, полную трудностей и сюрпризов. |
|
||||
|