Vertalings 4
Duits (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Engels (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Great Treasure Hunt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
This dark, dusty western concerns a wealthy criminal, a blind man, and four mercenaries. The blind man wants to get his mitts on the crooks' gold. He can't do it alone, so he hires the quartet of soldiers-of-fortune to help him. There's bloodshed in abundance in pursuit of that goal. |
|
||||
|
Frans (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cinq pour l'or de los Quadros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
5 pour l'or de los quadros : À Denver, Sam Madison attaque une banque. C'est un échec, et le bandit se retrouve derrière les barreaux, condamné à la pendaison. Heureusement, son frère Dean veille. Aidé par ses complices Agnès et André, il parvient à libérer Sam. |
|
||||
|
Spaans (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Repóker de bribones |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Para poder liberar a su hermano, Sam, condenado a la horca tras un atraco, Deam contacta con dos pícaros (un francés y su sobrina), antiguos expertos en explosivos, que se dedican ahora, aprovechando la belleza de la mujer, a estafar incautos a través de partidas de póker. Tras la liberación de Dean, este grupo heterogéneo será “contratado” por Felipe, un mejicano ciego, con el objeto de robar el tesoro que un despótico gobernador tiene guardado en su hacienda. |
|
||||
|