Kill the Wickeds! (1967)
← Back to main
Translations 6
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een overvaller besluit om zijn buit te verbergen in een spookstad, geholpen door zijn vriendin en zijn enige overgebleven man. De buit houden kan wel eens probleem vormen, met de eenzame bewoner, een oude dame, een mysterieuze vreemdeling, een recente weduwe en een voormalig bendelid die allemaal min of meer een complot weven tegen de bandieten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kill the Wickeds! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A robber decides to hide his loot in a ghost town, helped by his girlfriend and his one remaining man. Keeping it though may be a problem, with the lone inhabitant, an old lady, a mysterious stranger, a recent widow and a former gang member all more or less plotting against the bandits. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dieu ne paie pas le samedi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bradock est sauvé de la pendaison par sa bande : Randall, Laglen et la belle Shelley. Ils attaquent une diligence et abandonne Randall en cours de route. Puis ils arrivent dans une ville fantôme que hante une vielle femme. Un peu plus tard Benny un homme accompagné de Judy arrivent dans la ville et là le duel commence... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die sich in Fetzen schießen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mit reicher Beute ziehen sich eine Handvoll Banditen unter der Führung des skrupellosen Bradock in eine scheinbar verlassene Geisterstadt zurück, um Gras über ihre Verbrechen wachsen zu lassen. Doch zwei arglose Reisende, die zufällig in die Stadt kommen sowie eine alte Frau bringen den Plan der Desperados gehörig durcheinander. In der Folgezeit werden alle Beteiligten zunächst zu denen, die sich mit dem Patronengurt wamsen und dann zu jenen, DIE SICH IN FETZEN SCHIESSEN... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dio non paga il sabato |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mentre sta per essere impiccato, Braddock viene salvato da una banda capeggiata da Randall e Laglen. Raggiunti da Shelley, la donna di Braddock, i tre attaccano una diligenza carica d'oro e, durante lo scontro, Randall sembra perdere la vita. Rifiugiatisi in un villaggio abbandonato, i fuorilegge fanno la conoscenza dell'anziana Molly Werner, unica e folle abitante del luogo. Giungono poi sul luogo la vedova Judy Murray e l'avventuriero Benny Hudceck che vengono duramente pestati dai criminali, che sospettano dei nuovi venuti. Con l'aiuto di Molly, Hudceck affronta Braddock e i suoi complici mentre ricompare anche Randall si era finto morto per impadronirsi del bottino. In seguito ad una furiosa sparatoria, i banditi e Molly perdono la vita mentre Hudceck e Judy lasciano il villaggio, oramai incendiato. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dios no paga el sábado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cuando están a punto de juzgar a Braddock (Furio Meniconi) por sus crímenes, su banda irrumpe en el pueblo dejando tras sí una estela de cadáveres... |
|
||||
|