Rentadick (1972)
← Back to main
Translations 5
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Рентадик |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Армитидж ръководи химзавод, който е на път да произведе газ, причиняващ временна недееспособност. Военните очевидно искат да се докопат до него, интерес проявяват и японците. И Армитидж и мадам Грийнфлай наемат различни хора от една и съща детективска агенция, които да пазят газа и да го откраднат, съответно... следва хаос, шашми и много смях... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
伦塔迪克 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een geheim militair wapen, een gas dat iedereen die ermee in aanraking komt deels verlamt, wordt door een onbekende bende gestolen. Het is aan de bijzonder incompetente speurders van detectivebureau 'Rentadick Inc.' om dit mysterie op te lossen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rentadick |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Armitage runs a chemical company that is on the verge of producing a gas that causes temporary disability. Clearly the military want it but it is also sought by a group of Japanese. Both Armitage and Madam Greenfly hire different people in the same detective agency to guard the gas and steal it respectively... confusion, double crosses and hilarity ensue... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Armitage es el director de una compañía de productos químicos que está a punto de producir un gas que causa incapacidad temporal. Los militares lo codician, pero también un grupo japonés. Tanto Armitage como madame Greenfly contratan detectives en la misma agencia para robárselo mutuamente... |
|
||||
|