A Haul in One (1956)
← Back to main
Translations 4
इंग्रजी (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Haul in One |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Popeye and Bluto are, believe it or not, pals and partners in a moving company. (Maybe it's because Popeye isn't squinting here.) Anyhow, Olive has made the mistake of hiring them. She hasn't finished packing yet, so the boys, smitten as soon as she answers the door, compete to help her. Once packed, they compete to move more impressive piles of her belongings. Popeye easily wins these contests, even though Bluto locks him in the van at one point. At the end, Bluto socks Popeye into the piano, then into a table; though he hardly seems to need it, Popeye still eats his spinach, then thrashes Bluto. |
|
||||
|
इटॅलियन (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un trasloco velocissimo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
ग्रिक, आधुनिक (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Μετακομίζοντας με τη μία |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Ποπάι και ο Μπλούτο είναι, είτε το πιστεύετε είτε όχι, φίλοι και συνεργάτες σε μια μεταφορική εταιρεία. Η Όλιβ κάνει το λάθος να τους προσλάβει... |
|
||||
|
फ्रेंच (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le déménagement d'Olive |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Croyez-le ou non, Popeye et Bluto sont amis et partenaires dans une entreprise de déménagement. (Peut-être que c'est parce que Popeye ne louche pas ici.) Quoi qu'il en soit, Olive a commis l'erreur de les embaucher, mais elle n'a pas encore fini de faire ses valises ... |
|
||||
|