Переклади 3
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Can You Take It |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Popeye sees Olive going into the Bruiser Boys Club, where she works in the hospital ward. Their motto, "Can you take it?", is a clear challenge to Popeye. President Bluto puts Popeye through the tests, and while he fares better than most, he still ends up in the hospital ward, until he eats his spinach and goes after the members. |
|
||||
|
французька (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Est-ce que vous pouvez tenir le coup |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Popeye voit Olive aller au Bruiser Boys Club, où elle travaille à l’hôpital. Leur devise, "Pouvez-vous le prendre?" , est un défi évident pour Popeye. Le Président Brutus fait passer les tests à Popeye, et bien qu’il s’en sorte mieux que la plupart, il finit toujours à l’hôpital, jusqu’à ce qu’il mange ses épinards et s’en prenne aux membres. |
|
||||
|
італійська (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Braccio di Ferro al club "Kuisi-Pikia" |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|