Let's Do It Again (1953)
← Back to main
Translations 4
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amor a mitjanit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un compositor gelós demana el divorci de la seva dona en sospitar que ella està sent-li infidel amb un altre home quan en realitat es tracta d'un equívoc. Però tots dos segueixen enamorats i, encara que cap es nega a donar el seu braç a tòrcer, comencen un joc de gelosia buscant noves parelles. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Let's Do It Again |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Composer Gary Stuart (Ray Milland) and his wife, Connie (Jane Wyman), have an argument over her alleged affair with Courtney Craig (Tom Helmore). The Stuarts agree to get divorced, and each tries to move on to a new love: Gary with socialite Deborah Randolph (Karin Booth) and Connie with businessman Frank McGraw (Aldo Ray). However, they start to realize that they still have strong feelings for each other. The Stuarts must make a decision before their divorce is final. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Diese Frau vergißt man nicht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amor a media noche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un celoso compositor pide el divorcio de su esposa al sospechar que ella está siéndole infiel con otro hombre cuando en realidad se trata de un equívoco. Pero ambos siguen enamorados y, aunque ninguno se niega a dar su brazo a torcer, comienzan un juego de celos buscando nuevas parejas. |
|
||||
|