Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Little Red Walking Hood |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Red walks past a pool hall; the wolf sees her and pursues. But Red is oblivious to his come-ons. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Entre Chien et Loup |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le dessin animé présente l'intrigue de base du Petit Chaperon Rouge, avec quelques rebondissements et des gags bizarres à la Tex Avery, tels que Red (le petit chaperon rouge) dotée d'une personnalité à la Katharine Hepburn ou Grand-mère commandant une caisse de gin tandis que le loup attend avec impatience qu'elle raccroche le téléphone pour qu'il puisse la poursuivre à nouveau. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cappuccetto Rosso a passeggio per il bosco |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Caperucita Roja |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paseos rojos por un salón de billar; El lobo la ve y la persigue. Pero el rojo es ajeno a sus invenciones. El lobo atajo a la casa de la abuela; cuando llega Red, la abuela deja que el lobo se vista y ataque. La acción se detiene por una llamada telefónica (la abuela hace su pedido de comestibles), algunas llegadas tardías y la cabeza de huevo serpenteando. |
|
||||
|