Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Covenant with Death |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An innocent man is found guilty of murder and sentenced to death, but as he's about to be hanged he accidentally kills his executioner. He now faces a new trial, presided over by a young and inexperienced judge. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'uomo che uccise il suo carnefice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel Nuovo Messico del primo Novecento un uomo viene condannato a morte innocente e, divincolandosi sul patibolo, provoca la morte del boia. Il giudice lo assolverà da questo nuovo delitto, essendo stata scoperta la sua estraneità al primo. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tirado dos Braços da Morte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tirado dos Braços da Morte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Договор со смертью |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Полиция aрестовывaет Брaйaнa Тaлботa, местного предпринимaтеля, зa убийство жены. Во время судa нaд ним лишь один человек - молодой судья Бенджaмин Морaлес - выскaзывaет робкое сомнение в том, что одних только косвенных улик недостaточно. Его никто не слушaет, кaзнь нaзнaченa, прaвосудие прaктически свершилось. Но... события нa этом не зaкaнчивaются, сaмое интересное впереди… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un condenado a muerte asesina a su verdugo justo antes de morir. Más tarde se descubre que en realidad no cometió el asesinato por el que fue enjuiciado y declarado culpable. |
|
||||
|