Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
刀剑与天平 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Meč a váhy |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
V luxusní vile na Riviéře žije bohatá paní Winterová se svým desetiletým synem. V jejím okolí se vyskytují tři muži, neúspěšný americký malíř John Parsons, majitel realitní kanceléře Jean-Philippe Prévost a instruktor ve vodním lyžování François Cordier. Jednoho dne je syn paní Winterové unesen a zavražděn dvěma muži. Rozjíždí se policejní vyšetřování, na pláži jsou ale nalezeni tři muži, John, Jean-Philippe a François. Všichni jsou podezřelí, každý z nich však vypoví odlišnou verzi příběhu a vinu svádí na druhé dva. Teprve dramatický soudní proces vyloučí jednoho nevinného a určí dva viníky... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Sword and the Balance |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Three young men are suspected of kidnapping and murdering a little boy. Most likely, two of them are really involved, but one is not. All of their pasts are questionable, riddled with violence and controversy. Neither the police nor the court can decide how to solve that puzzle. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le glaive et la balance |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sur la Côte d’Azur, le jeune Patrick, fils de la richissime Madame Winter, a été enlevé avec demande de rançon. La police, alertée, surveille de loin la remise de la rançon dans le but d'appréhender les criminels. Ce sont deux hommes qui réussissent à s'échapper. Traqués, ils abattent un policier, assassinent leur otage et s'enfuient par la mer à bord d'un Chris-Craft. Mais, cernés de toutes parts, les deux hommes accostent sur un îlot et se réfugient dans un phare désaffecté. Lorsque la police les somme de se rendre, trois hommes en sortent, chacun des trois prétend avoir vu entrer deux hommes qu'il ne connaissait pas. La police va rapidement découvrir que tous les trois ont un lourd passif susceptible de les rendre également suspects. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Am Ende aller wege |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uno dei tre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dois São Culpados |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dois São Culpados |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Меч и весы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На французском побережье найден убитым похищенный мальчик, за которого ранее требовался выкуп. Проследив за двумя подозреваемыми до старого маяка, полиция обнаруживает на маяке ещё одного человека. Все трое клянутся в своей непричастности к преступлению, и теперь только судебным присяжным предстоит решить, кто же из этих троих виновен. |
|
||||
|