Escape to Glory (1940)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Escape to Glory |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The Grand Hotel formula that was so overworked in the 1930s made an encore appearance in 1940's Escape to Glory. The story is given timeliness by placing the characters on a British merchant ship on the very day that World War II is declared. The ship is attacked by a Nazi U-Boat, resulting in a variety of reactions from the diverse passengers--one of whom (Erwin Kalser) is a German doctor. Constance Bennett is glamorous, Pat O'Brien is boozy, John Halliday is pensive, and everybody else (except for the German medico) is plain fearful. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Escape to Glory |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
La formule Grand Hôtel qui était si surchargé de travail dans les années 1930 a fait une apparition encore dans Escape to Glory 1940. L'histoire est donnée en temps opportun en plaçant les personnages sur un navire marchand britannique le jour même que la Seconde Guerre mondiale est déclarée. Le navire est attaqué par un nazi U-Boat, ce qui entraîne dans une variété de réactions des divers passagers - dont l'un (Erwin Kalser) est un médecin allemand. Constance Bennett est glamour, Pat O'Brien est boozy, John Halliday est pensive, et tout le monde (à l'exception du medico allemand) est simple peur. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rumo ao Oeste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|