Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
虫先生进城记 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hoppity se vrací |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kobylka Hoppity sa vrací ke svým blízkým, kteří žijí na trávníku u domu nedaleko Brodwaye. Teší sa na svou lásku, o kterou má však zájem i zlý brouk... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mr. Bug Goes to Town |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The happy tranquility of Bugville is shattered when the populace learns that a colossal skyscraper is to be built over their tiny town. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Douce et Criquet s'aimaient d'amour tendre |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Bugville est un charmant petit village dont la tranquillité est brisée lorsque ses habitants, d’habitude si joyeux, apprennent qu’un gratte-ciel va être construit sur leurs terres... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hoppity kommt zurück |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nur einen Steinwurf vom Broadway entfernt liegt das kleine Insektendorf, in das der Grashüpfer Hoppity nach einer langen Reise zurückkehrt. Die Freude darüber, all seine Freunde und vor allem seine Sandkastenliebe Honey Bee wiederzusehen, ist riesig. Doch schnell legt sich die Euphorie, denn plötzlich erscheinen riesige Bautrupps auf dem Gelände und die kleine Insektengemeinde schwebt in Gefahr: Mitten in ihrem Zuhause soll ein neues Hochhaus errichtet werden! Zusammen mit seinen Freunden beschließt Hoppity, gegen die drohende Zerstörung ihres Lebensraums zu kämpfen. Und nebenbei muss er sich auch noch gegen einen fiesen Widersacher durchsetzen, der ihm die schöne Honey Bee streitig machen will. Kann er sein Zuhause retten und wird es ihm gelingen, Honey Bee für sich zu gewinnen? |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tücsök kalandok New Yorkban |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hoppi tücsök New Yorkba, barátai kertjébe tér vissza, ahol kis méhecske barátnője már nagyon várja. A bajok akkor kezdődnek, amikor ebbe a gyönyörű kertbe egy felhőkarcolót akarnak építeni. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hoppity va in città |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
La cavalletta Hoppity vive in una piccola comunità di insetti, un mondo isolato che rischia di essere messo in pericolo quando gli uomini rompono il recinto di protezione che lo separa dalla città. Convinto che altrove possano esistere altri pascoli verdi dove vivere in tranquillità, Hoppity si imbarca con l'ape Bumble in un viaggio verso il bellissimo giardino della grande casa sulla collina del giovane Dick Dickens. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Robaczkowo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Akcja filmu rozgrywa się w maleńkiej wiosce o nazwie Robaczkowo, która znajduje się w samym środku wielkiego i hałaśliwego miasta. Tu wszyscy mieszkańcy żyją w harmonii z innymi mieszkańcami. Kiedy pewnego razu pasikonik Hoppity powraca do domu, zauważa połamany płot i odkrywa, że coś złego musiało się wydarzyć. Owad postanawia ocalić swoje miasteczko i szuka pomocy u pewnych ludzi, Dicka i Mary. Oni również muszą pozyskać pieniądze na uratowanie swojego domu, aby tym samym dać mieszkańcom Robaczkowa nowe i bezpieczne miejsce do życia. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hoppity va a la ciudad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Primer musical animado de la historia, estrenada en pleno ataque de Pearl Harbor y que supuso un fracaso comercial para su estudio. |
|
||||
|