Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mademoiselle et son gang |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mademoiselle and Her Gang |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Author of the best-selling crime novel Le Poulet se mange froid (Chicken Eats Cold) under the pseudonym Sam O'Connor, Inspector Bourdieux's daughter, Agnès, is unwillingly drawn into the gangster ring by two small-minded young misfits, Dédé and Juju. She's not insensitive to the charms of M. Paul, a false kingpin who is in fact a son of a good family and a thrill-seeker. Planning a heist at the home of one of Paul's snobbish friends, she arrests the real Sam O'Connor, an escaped convict, with the help of her father. Then she and Paul confess their love for each other. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mademoiselle et son gang |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux incapables du Faubourg, Dédé et Juju, tout à la dévotion d'un prétendu caïd. Monsieur Paul, lequel surgit avec un air de vainqueur dès que les journaux relatent un coup dur, cherchent un auteur de la Série Noire qui leur fournisse des idées pour leur premier holdup. Un concours lancé par le journal Détective leur révèle un certain Sam O'Conor dont le scénario et le style les enchantent. Tout compte fait, cet auteur redoutable est la fille d'un inspecteur de police, Agnès Bordieu, nurse sans histoire dans une calme banlieue, à la Villa des Chèvrefeuilles; et Monsieur Paul est le fils d'un libraire du seizième. |
|
||||
|