The Geisha Boy (1958)
← Back to main
Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
艺妓男孩 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jerry ta'r på tur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Abrakadabra! Den fantastiske Wooley og hans langørede partner, kaninen Harry Hare, planlægger at tryllebinde publikum med magiske tricks under en turné blandt amerikanske soldater i Japan og Korea. Wooley har mange tricks i ærmet og ved, hvordan han skal fremtrylle en latter. I Japan møder han en forældreløs lille dreng, Mitsuo, der bryder ud af den hårde skal, han har opbygget omkring sig, da han oplever magikerens humor og omsorg. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Geisha Boy |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gilbert Wooley is a second-rate magician who is sent to entertain the troops in the pacific. During his time in Japan he becomes attached to a little orphan boy. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Kid en kimono |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gilbert, un magicien, accompagne Lola, une grande vedette, lors des visites des militaires américains. Durant le voyage, le lapin de Gilbert sème la panique auprès de Lola et à l'arrivée, alors que les photographes sont là, Gilbert se prend les pieds dans sa robe. Mais les péripéties ne font que commencer... |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Kid en Kimono |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Geisha Boy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der etwas glücklose Zauberkünstler Gilbert Wooley soll zur Unterhaltung der amerikanischen Truppen in Japan auftreten. Allerdings lernt er auf dem Weg dorthin ein Waisenkind kennen. Der Junge mag Gilbert sehr und hängt sich an ihn, für Gilbert - der bisher gerade mal mit sich alleine zurecht kam - eine ganz neue Situation ... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο Τζέρι Λιούις ταχυδακτυλουργός |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ο Γκίλμπερτ Γούλεϊ είναι ένας μάγος δεύτερης κατηγορίας που στέλνεται για να διασκεδάσει τα στρατεύματα στον Ειρηνικό. Κατά τη διάρκεια της παραμονής του στην Ιαπωνία, δένεται με ένα μικρό ορφανό αγόρι. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il ponticello sul fiume dei guai |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Se non fosse per la bravura del suo partner, il coniglietto Harry, il maldestro Gilbert sarebbe un prestigiatore disoccupato. Anche in Giappone, in una tournée a beneficio delle truppe statunitensi, la situazione non cambia: Gilbert combina più guai che trucchi. Ma ha anche un cuore d'oro e si fa impietosire dal piccolo Mitzuo, orfano ma provvisto di un'affascinante zia. La presenza di Jerry Lewis è abbastanza esplosiva di per sé. Ma Tashlin si sente in dovere di aggiungere una trama, per di più con implicazioni banalmente sentimentali. Lewis non aveva bisogno di orfanelli giapponesi per colpire lo spettatore. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
게이샤 보이 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
길버트 울리는 태평양에 위치한 군대들을 돌아다니며 위문공연을 하는 이류마술사이다. 일본을 방문한 울리는 아름다운 여인 키미와 사랑에 빠지고, 자신의 공연을 좋아하던 고아소년에게도 애정을 느끼게 된다. 그러나 미국으로 돌아갈 시간이 점점 다가오자 그는 떠날 것인지 머물 것인지 고민에 빠진다. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
پسر گیشا |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
گیلبرت وولی (جری لوئیس) شعبده بازی است که برای سرگرم کردن نظامیان به شرق آسیا فرستاده می شود. او در طول اقامتش با یک پسر بچه یتیم دوست می شود و... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Rei dos Mágicos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O Grande Wooley (Lewis) é um mágico desajeitado que, sem emprego e dinheiro, aceita uma oferta do Governo e das Forças Armadas norte-americanas de viajar ao Japão com o objetivo de entreter as tropas de soldados que lá estão para combater na guerra. Sofrendo com as diferenças culturais entre EUA e Japão e arrumando diversas confusões com militares e com outros artistas, Wooley não é levado à sério por ninguém. Até que Matsuo, um tristonho garotinho japonês, se encanta com o mágico e inicia uma bela e pura relação. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Rei dos Mágicos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O Grande Wooley (Lewis) é um mágico desajeitado que, sem emprego e dinheiro, aceita uma oferta do Governo e das Forças Armadas norte-americanas de viajar ao Japão com o objetivo de entreter as tropas de soldados que lá estão para combater na guerra. Sofrendo com as diferenças culturais entre EUA e Japão e arrumando diversas confusões com militares e com outros artistas, Wooley não é levado à sério por ninguém. Até que Matsuo, um tristonho garotinho japonês, se encanta com o mágico e inicia uma bela e pura relação. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tú, Kimi y yo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gilbert Wooley es un mago de segunda fila que es enviado al Pacifico con la misión de entretener a las tropas. Durante este tiempo en Japón, se encariña cada vez más con un niño huérfano. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tú, mi conejo y yo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gilbert Wooley es un mago de segunda fila que es enviado al Pacifico con la misión de entretener a las tropas. Durante este tiempo en Japón, se encariña cada vez más con un niño huérfano. |
|
||||
|