翻译 14
丹麦语 (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
En varm sag |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eks-journalisten Raymond St. Ives tager imod et job som mellemmand for den gådefulde, rige samler mr. Procane. St. Ives skal aflevere penge i en afpresningssag. En tjans, der langt fra er så simpel, som den først lyder til at være. |
|
||||
|
俄语 (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сент Айвз |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Журналист и писатель Бронсон становится пешкой в смертельной игре богача Хаусмена и его прекрасной сообщницы Биссет. Ловко манипулируя им, они подставляют его под убийство. |
|
||||
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Посредникът |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Някой е откраднал счетоводните книги на Абнър Прокейн, крадец от висша класа от Ел Ей, в които той е набелязал плановете за следващия си удар за милиони.Искат му дебел откуп, за да му ги върнат. Имат едно условие - посредник да бъде Реймънд Сейнт Айвз, писател на криминалета. |
|
||||
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tízezer dolláros megbízás |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Abner Procane, a nagymenő Los Angeles-i kasszafúró, rájön, hogy valaki meglovasította soron következő zseniális betörésének terveit. Mivel mindenáron vissza akarja szerezni élete "főművét", ezért megbízza Raymond St. Ives-t, a neves krimiszerzőt, hogy jusson el a tolvajokhoz... |
|
||||
|
德语 (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Tag der Abrechnung |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kriminalautor Raymond St. Ives hat Geldsorgen, da kommt das Angebot des Millionärs Abner Procane sehr gelegen: Procanes Tagebücher wurden geraubt, St. Ives soll den Dieben ein Lösegeld überbringen. Treffpunkt ist ein Waschsalon, doch dort liegt eine Leiche… |
|
||||
|
意大利语 (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Candidato all'obitorio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ray non guadagna molto come scrittore e accetta di buon grado diecimila dollari per fare da intermediario tra un ricco signore e i ladri che gli hanno sottratto i diari. Nel frattempo un assassino fa piazza pulita dei ladri e cerca di uccidere anche Ray, che si salva e scopre che il signore è, in realtà, un genio del furto, che ha accumulato una fortuna senza mai ricorrere alla violenza. Si unisce a lui per un colpo che riesce, ma solo Ray si salva. |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
猛龙神探 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个涉足犯罪的人和他的助手雇佣了一名前警察记者来追回一些被盗的文件。 |
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Monsieur St. Ives |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Abner Procane, riche cambrioleur, engage Raymond St. Ives, un auteur de romans policiers et journaliste, pour retrouver les plans de son prochain cambriolage. Ives va au rendez-vous fixé par le voleur des documents et trouve un cadavre. Il est immédiatement suspecté et arrêté par les deux détectives arrivés sur place. Il devra s'évertuer à retrouver le véritable coupable pour se disculper... |
|
||||
|
波斯语 (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
خیابان ایوز |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
“ابنر پروکن” یکی از سارقان حرفه ای لس آنجلس، متوجه می شود فردی نقشه بزرگ سرقت بعدی اش را ربوده است. او “ریموند سنت ایوس”، نویسنده کتابهای جنایی را برای مذاکره با سارق استخدام می کند و… |
|
||||
|
芬兰语 (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
St. Ives - saatanan lähetti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ray St. Ives on entinen rikostoimittaja, joka yrittää huonolla menestyksellä kirjoitella romaania. Hän asuu nuhruisessa hotellissa, lyö vetoa isoista rahoista huonolla menestyksellä ja valmistautuu pitkin hampain sotkuiseen avioero-oikeudenkäyntiin. Kuin tilauksesta tylsän kurjuuden keskelle, hän saa houkuttelevan työtarjouksen. Omituinen eläkeläismiljonääri Abner Procane palkkaa Rayn viemään 100.000 dollaria miehelle, joka on varastanut Procanelta viisi tärkeää muistikirjaa. Kun Ray saapuu kohtauspaikaksi sovittuun pesulaan, löytyy sieltä ruumis ja epäilykset kohdistuvat häneen. Kertaluonteinen keikka aloittaa tapahtumien vyöryn ja Ray sotkeutuu syvemmälle vaaralliseen juonitteluun. |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
St. Ives |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A dabbler-in-crime and his assistant hire an ex-police reporter to recover some stolen papers. |
|
||||
|
荷兰语 (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
St. Ives |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Een crimineel en zijn assistent huren een ex-politieverslaggever in om gestolen papieren terug te krijgen. |
|
||||
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cinco Dias de Conspiração |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
西班牙语 (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El temerario Ives |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Raymond Ives, periodista y escritor de novelas de intriga, lo contrata un hombre de negocios para que le lleve unos importantes documentos, pero mientras éste busca los papeles, es asesinado. Ives, intrigado, decide investigar el crimen. |
|
||||
|