Born Killers (2005)
← Back to main
Translations 7
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John en Michael leren op jonge leeftijd van hun vader dat mensen slechts spaarvarkens zijn... als je geld nodig hebt, breek er dan gewoon één open. Charmant en briljant, ze zwerven door het land en beroven en vermoorden iedereen die dwaas genoeg is om bij hen in de auto te stappen. Nadat hun partnerschap onder druk komt te staan en John alleen op pad gaat, ontdekt hij dat zijn vader een geheim gezin had: nog een vrouw en een dochter in een andere staat. Met een hernieuwd gevoel van doelgerichtheid gaat hij op zoek naar zijn stiefzuster om haar te vermoorden. Maar dit kan een grotere uitdaging zijn dan hij denkt... heeft hij zijn gelijke gevonden? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piggy Banks |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
John and Michael are taught by their father at a young age that people are merely piggy banks... if you need money, just break one open. Charming and brilliant, they roam the country robbing and murdering anyone foolish enough to get in the car with them. After their partnership becomes strained and John sets off on his own, he discovers his father had a secret family... another wife and a daughter in another state. With a renewed sense of purpose he sets out to find and kill his stepsister. But this may be more challenging than he thinks... has he met his match? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Born Killers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John et Michael apprennent par leur père à un jeune âge que les gens ne sont que des tirelires... si vous avez besoin d'argent, ouvrez-en une. Charmants et brillants, ils parcourent le pays pour voler et assassiner quiconque est assez fou pour monter dans la voiture avec eux. Après que leur partenariat soit devenu tendu et que John se lance seul, il découvre que son père avait une famille secrète... une autre femme et une fille dans un autre état. Avec un sens renouvelé du but, il entreprend de trouver et de tuer sa demi-sœur. Mais cela peut être plus difficile qu'il ne le pense... a-t-il rencontré son match ? |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
אחים לרצח |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
האחים ג'ון ומייקל למדו את כל מה שהם יודעים מאביהם הפסיכופט,לאחר שחזר לתמונה אחרי מות אמם. הם יוצאים למסע קטל ברחבי ארצות הברית, שודדים ורוצחים. מספר סודות משפחתיים נחשפים בהמשך הדרך. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piggy Banks |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Особо опасные |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
История Джона и Майкла Вандерслипа, прелестных и «замечательных» братьев, которые ведут бродяжную жизнь, грабя и убивая любого, у кого хватит ума подсесть к ним в машину. Майкл небрежный, безрассудный убийца, получающий удовольствие оттого, что он делает. Джон, пожалуй, даже более опасен, чем его брат, потому что прекрасно осознает все ужасные преступления, совершенные ими, но ему просто все равно. Для них это просто способ заработать денег. Но однажды ставки возросли, а партнерство с братом в этой игре со смертью пошатнулось, и вот здесь начинается самое интересное… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|