Midnight Crossing (1988)
← Back to main
Translations 8
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La travessa de mitjanit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A bord del iot 'Daohne Girl', quatre amics comparteixen un apassionant joc mortal, lluny de la seguretat de la riba. Un viatge ple d'angoixa, ensurts i risc, intensificats per la presència d'un intrús sorprenent que encarna la versió moderna d'un pirata. Aquest joc per a tramposos no té regles; tan sols un perfecte escenari per jugar-ho: el luxós iot que, representant al principi un símbol de llibertat, es transforma ràpidament en una gàbia claustrofòbica i mortal, cruelment assotada per les onades i el vent... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een Amerikaanse matroos verstopt in 1959 een flink geldbedrag op een eiland dat 35 mijl uit de kust van Cuba ligt. Veertig jaar later doet de jonge Jeffrey Schubb alle moeite om geld te verdienen met zijn vaders' jacht. In een bar ontmoet hij de baas van zijn vrouw, Morely Barton, die hem het verhaal vertelt over het geld dat hij jaren geleden heeft verstopt. Hij biedt aan om de buit te delen met Jeffrey, die nu de coördinaten van de schat in handen heeft. Maar Barton en Jeffrey's vrouw Alexa hebben plannen gemaakt om er met elkaar vandoor te gaan, samen met het geld. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Midnight Crossing |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A blind woman, her husband and another couple sail off to find cash hidden on an island near Cuba. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une femme aveugle, son mari et un autre couple partent à la recherche d'argent caché sur une île près de Cuba. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Kreuzfahrt eskaliert zu einem Alptraum aus Betrug, Intrigen, Misstrauen und Hass, als sich herausstellt, daß Lexa und Morely die Reise nur geplant hatten, um eine Riesensumme Geld zu bergen, die vor 30 Jahren auf einer abgelegenen Insel versteckt wurde. Der reiche Morley arrangierte diese "Vergnügungs-Kreuzfahrt" als Geschenk für seine blinde Frau Helen zu den Bahamas auf dem Schiff seiner attraktiven Angestellten Lexa und deren Mann Jeff. Neid und Habgier treiben die Freunde soweit, dass sie vor nichts mehr zurückschrecken, um an das Geld zu kommen - nicht einmal Mord. Als das Schiff in den Hafen von Miami zurückkehrt, ist nur noch ein einziger Passagier an Bord. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quatro Destinos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Полночный переход |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Две семейные пары отправляются в круиз на Багамы на фешенебельной 20-метровой яхте. Но, выйдя в море, яхта берет другой курс — на остров в Карибском море недалеко от Кубы. Незадолго до прихода к власти Фиделя Кастро на острове была спрятана крупная сумма денег. В тысяче миль от берега, вдали от цивилизованного мира свобода превращается в опасный наркотик. Каждый из участников круиза пытается нарушить все предварительные договоренности о дележе денег. Романтическое путешествие «искателей сокровищ» превращается в смертельно опасную игру, ставка в которой — миллион долларов. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A través de la medianoche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A bordo del yate 'Daohne Girl', cuatro amigos comparten un apasionante juego mortal, lejos de la seguridad de la orilla. Un viaje lleno de angustia, sobresaltos y riesgo, intensificados por la presencia de un sorprendente intruso que encarna la versión moderna de un pirata. Este juego para tramposos no tiene reglas; tan sólo un perfecto escenario para jugarlo: el lujoso yate que, representando al principio un símbolo de libertad, se transforma rápidamente en una jaula claustrofóbica y mortal, cruelmente azotada por las olas y el viento... |
|
||||
|