Charleston (1977)
← Back to main
Translations 12
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charleston |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Banda neškodných podfukářů se vesele živí malými podvůdky na ctihodných spoluobčanech. Jednoho dne se však rozhodnou pro megapodfuk. Pro jeho uskutečnění potřebují mozek celé akce, a tím má být Charleston (Bud Spencer). Ten souhlasí a celý ten šílený podnik nazve dvojitým saltem mortale. Jde o to, vypálit rybník americkému mafiánovi (James Coco), který se snaží potopit svůj ztrátový parník (takové malé plovoucí Las Vegas), na který má uzavřenou vysokou pojistku. To se mu ale nedaří, a proto se svým právníkem vymyslí podfuk na potenciálního kupce, který by jim měl stoprocentně vyjít! To ale netuší, že tím šťastným zákazníkem je sám Charleston, který své dvojité salto mortale hodlá zvládnout s naprostou elegancí. Aby toho nebylo málo, tak se do všeho ještě zaplete okradený policejní inspektor Watkins (Herbert Lom), kterému banda podfukářů, v čele s Charlestonem, odcizila obraz Gauguina. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charleston is a 1977 Italian comedy film written and directed by Marcello Fondato. It reprises the style of the film The Sting. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Embrouille |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bud Spencer est le roi de l'arnaque. Dans son domaine, l'escroquerie, l'humour et l'embrouille, il est un véritable artiste. Et en plus... il cogne ! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charleston - Zwei Fäuste räumen auf |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein kauziger, alter, aber sehr vermögender Öl-Zar plant, sein Vermögen etwas auszubauen, indem er seine Jacht versenkt, um die Versicherungssumme zu kassieren. Dadurch ruft er den Gentleman-Gauner Charleston und seine etwas trotteligen Kumpanen auf den Plan. Während seine Gehilfen damit zufrieden wären, Watkins übers Ohr zu hauen, will Charleston den ganz großen Coup landen, indem er ihn gegen den etwas naiven Inspektor Watkins ausspielt. Dazu bedient sich Charleston einiger Tricks, die ihn in immer verrücktere Situationen führen. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charleston |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mindannyian tudjuk, mi a charleston: egy tánc, amelyet ragtime zenére járnak. Azt azonban már csak kevesen tudják, hogy Charleston egy név is, mégpedig egy igen különleges személy beceneve. Charleston a maga műfajában zseniális művész, magakitalálta nagyszabású ötleteivel egyenesen lenyűgözi áldozatait, akcióit olyan pontosan megtervezi, akár egy koreográfiát. Négy bűntársa közül üstökösként kiemelkedve, játszi könnyedséggel nyúl le nagy pénzeket, lop el híres festményeket, tesz magas beosztású rendőröket a bűntársává, komoly összegeket nyer és veszt el szerencsejátékokon, és amikor már-már úgy tűnik, hogy sarokba szorítják, előjön a titkos fegyverrel. Hogy az mégis micsoda? Annyit elárulhatunk, hogy köze van a charlestonhoz. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charleston |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'armatore di una nave da crociera che non rende vuole liberarsi della stessa con un raggiro. Charleston (Bud Spencer) e la sua banda di truffatori sembra in un primo momento cascare nel tranello, ma il suo piano è molto più astuto di quanto non sembri. |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Charleston |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Her er en film som er en sunn øvelse for lattermusklene. Vi er i London - hvor vi lærer sannheten om at de kloke lurer de mindre kloke. Mannen som på sin tid solgte Eiffeltårnet. er den rene amatøren sammenlignet med Charleston i Bud Spencers nydelige skikkelse. Han er en stor svindler til et uovertruffent format! Vi følger ham på nok en millionjakt - men som en ekte Robin Hood, narrer han bare de dumme, de stygge og de grådige. i form av en nevrotisk politiinspektør finner du Herbert Lom - de er så godt kjent fra Den Rosa Panteren-filmene. Vil du dø av frykt før du kryper av latter? |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charleston (Bud Spencer) jest gangsterem, który stara się wejść w posiadanie olbrzymiego jachtu. Bardzo mu na tym zależy, ponieważ jego wolność wisi na włosku. Na jego nieszczęście jachtem zainteresowani są także: inspektor Watkins (Herbert Lom) i pochodzący z Teksasu Joe Lo Monaco (James Coco). |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tranzacție cu bucluc |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cei care caută victime se vor transforma în victime, iar victimele vor fi câștigătoare în final. Bud Spencer interpretează magistral rolul Charleston, un escroc de prima clasă a cărui minte luminată intervine în plasa deasă ca de păianjen a escrocilor. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mr. Charleston y sus secuaces |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Charleston es un estafador de primera línea, acostumbrado a vivir de la confianza ajena. Pero un nuevo desafío ha surgido, y tendrá que medirse con tipos tan tramposos como él. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Superskurkarna Blåser Snuten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bud Spencer är Charleston, Englands mest ökände svindlare, ute efter att lura skjortan (och 5 miljoner dollar!) av en supergangster (Oscarnominerade James Coco). Men för att komma åt honom måste han först stjäla en ovärderlig Gauguin-målning, som ägs av Scotland Yards mest fruktade kommissarie (Herbert Lom). Snart är kalabaliken total! |
|
||||
|