Twice-Told Tales (1963)
← Back to main
Translations 11
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Coses sabudes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Adaptació de diversos contes de Nathaniel Hawthorne. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
重讲一遍的故事 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
3 个恐怖故事取材于纳撒尼尔-霍桑的作品。在第一个名为 "海德格尔博士的实验 "的故事中,海德格尔试图让三位老年朋友重返青春。在 "拉帕奇尼的女儿 "中,一位癫狂的父亲给他的女儿注射毒药,让她永远无法离开自己种满有毒植物的花园。在最后一个故事 "七屋之屋 "中,平昌家族遭受了百年诅咒,正在为继承权争论不休时,一个陌生人来到了这里。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Twice-Told Tales |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
3 horror stories based on the writings of Nathaniel Hawthorne. In the 1st story titled "Dr. Heidegger's Experiment", Heidegger attempts to restore the youth of three elderly friends. In "Rappaccini's Daughter", a demented father is innoculating his daughter with poison so she may never leave her garden of poisonous plants. In the final story "The House of the Seven Gables", The Pyncheon family suffers from a hundred year old curse and while in the midst of arguing over inheritance, a stranger arrives. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trio de terreur |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Deux amis découvrent par hasard une eau miraculeuse qui permet de rajeunir et de faire revivre leur amie morte. Pourtant ... Le dénommé Rappaccini, voulant garder sa fille de tout rapport charnel, lui a inoculé le produit d'une mystérieuse plante qui a le pouvoir de consumer toute vie à son contact... Une étrange malédiction entre deux familles, les Pyncheon et les Maulle, pour une sombre histoire d'héritage... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Gift des Bösen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Trilogie beinhaltet eine Zusammenstellung von drei Gruselstorys aus der Feder von Nathaniel Hawthorne. Zwei Freunde entdecken ein Lebenselixier in “Dr. Heideggers Experiment”. In " Rappacinis Tochter" leidet eine junge Frau, weil ihr Vater sie zu einem todbringenden Geschöpf macht. Die dritte Geschichte “Das Haus der sieben Giebel” handelt von einem Fluch belasteten Haus. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Συνέταιρος με το Διάβολο |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'esperimento del dottor Zagros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tre storie dell'orrore basate sugli scritti di Nathaniel Hawthorne. Nella prima storia intitolata "L'esperimento del dottor Heidegger", Heidegger tenta di ripristinare la giovinezza di se stesso, della sua fidanzata e del suo migliore amico. In "La figlia di Rappaccini", Vincent Price interpreta un padre demente che inocula del veleno a sua figlia in modo che non lasci mai il suo giardino di piante velenose. Nella storia finale "La casa dei sette timpani", la famiglia Pyncheon soffre di una maledizione centenaria e il fratello Pyncheon torna a casa sua per cercare una volta nascosta. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trzy oblicza terroru |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trzy horrory oparte na pismach Nathaniela Hawthorne'a. W pierwszym opowiadaniu zatytułowanym „Eksperyment doktora Heideggera” Heidegger próbuje przywrócić młodość trzech starszych przyjaciół. W „Córce Rappacciniego” obłąkany ojciec zaszczepia swoją córkę trucizną, aby nigdy nie opuściła swojego ogrodu z trującymi roślinami. W ostatniej opowieści „Dom o siedmiu szczytach”, rodzina Pyncheonów cierpi z powodu stuletniej klątwy, a podczas kłótni o spadek brat Pyncheon zabija |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nos Domínios do Terror |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O filme reúne três contos de Nathaniel Hawthornes: A Experiência do Dr. Heidigger: Alex Medbourne e Carl Heidigger são amigos e, após uma tempestade, encontram o corpo inalterado da ex-noiva de Carl morta há 38 anos. Eles suspeitam que um líquido misterioso fosse o responsável pela conservação do corpo. Juntos planejam usar o líquido para ressuscitá-la. A Filha de Rappaccini: Em Pádua, o jovem Giovanni Guasconti se apaixona pela bela Beatrice, a filha de Rappaccini, um eminente cientista. Porém, Giovanni só pode vê-la da varanda da sua casa, pois Beatrice não permite que ele vá até seu jardim. A Casa dos Sete Telhados: Na Nova Inglaterra, em 1691, vários inocentes foram executados, acusados de bruxaria. Os responsáveis foram os membros da família Pyncheon, que assim tomaram as terras dos acusados e aumentaram seu poder. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Три страшных рассказа |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два старых друга доктор Карл Хейдеггер и Алекс Медбури собираются отметить годовщину смерти невесты Карла Сильвии, которая внезапно умерла накануне свадьбы. Хейдеггер провел 38 лет, так и не женившись. Но буря сносит крышу склепа, где покоится Сильвия. Мужчины замечают, что девушка выглядит так же молодо, как в момент смерти. Приехав в Падую, студент Джованни очаровывается красотой девушки, которую видит гуляющей в саду из своего окна. Он узнает, что зовут ее Беатрис, и она — дочь выдающегося ученого Раппачини. Однако девушка пресекает все попытки Джованни познакомиться с ней и даже не пускает его в сад. Игнорируя предупреждения о семейном проклятии, Джеральд Пинчон возвращается в родное поместье вместе с женой Элис. Он хочет найти сокровища, которые, по слухам, спрятаны где-то в доме. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un trío de terror |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Adaptación de varios cuentos de Nathaniel Hawthorne. |
|
||||
|