Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Band That Wouldn't Die |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In late March of 1984, a moving company secretly packed up the Baltimore Colts’ belongings and its fleet of vans sneaked off in the darkness of the early morning. Leaving a city of deeply devoted fans in shock and disbelief. What caused owner Robert Irsay to turn his back on a town that was as closely linked to its team as any in the NFL? Academy Award-winning filmmaker Barry Levinson, himself a long-standing Baltimore Colts fanatic, will probe that question in light of the changing relationship of sports to community. Through the eyes of members of the Colts Marching Band, Levinson will illustrate how a fan base copes with losing the team that it loves. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fin mars 1984, une entreprise de déménagement a secrètement emballé les affaires des Colts de Baltimore et sa flotte de camionnettes s'est enfuie dans l'obscurité du petit matin. Laissant une ville de fans profondément dévoués sous le choc et l'incrédulité. Qu'est-ce qui a poussé le propriétaire Robert Irsay à tourner le dos à une ville qui était aussi étroitement liée à son équipe ? |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
No fim de março de 1984, uma empresa de mudanças embalou secretamente os pertences do Baltimore Colts e saiu na escuridão do início da manhã, deixando a cidade e os fanáticos torcedores em choque e descrença. Fã de longa data do Baltimore Colts, o cineasta vencedor do Oscar Barry Levinson conta a história dessa perda à cidade pelos olhos da Banda Marcial do Baltimore Colts. |
|
||||
|