Touch (1997)
← Volver a la principal
Traducciones 8
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Charlie Lawson war in seiner Vergangenheit ein Mönch. Er hat die Gabe, mit seinen Berührungen Kranke zu heilen. Das weckt das Interesse des Predigers Bill Hill, der Lawson für seine Zwecke ausnutzen will. Bill Hill überredet seine Assistentin Lynn Marie Faulkner, Lawson kennenzulernen, damit sie die Wunderheilungen erforschen kann. Faulkner verliebt sich in Lawson, der sie heiraten will. Lawson werden Fotos gezeigt, die beweisen, dass Faulkner und Bill Hill sich kennen; Lawson liebt jedoch weiterhin die Frau. Etwas später stellt er fest, dass er über die Gabe des Heilens nicht mehr verfügt. Faulkner denkt, es sei ihre Schuld, aber Lawson erwidert, er selbst sei schuld, weil er Gott auf die Probe stellen wollte. Die Beteiligten treten in der Fernsehshow der Moderatorin Debra Lusanne auf. |
|
||||
|
Catalán, Valenciano (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Tocat |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
En Juvenal, un missioner de la selva brasilera, abandona l'ordre dels franciscans i es trasllada a Los Angeles per treballar en una residència de desintoxicació de drogoaddictes. Quan es descobreix que té un estrany do de curar als malalts, gents de la més variada condició intentaran furgar en la seva vida. |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
接触 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Juvenal (Skeet Ulrich), un misionero de la selva brasileña, abandona la Orden de los franciscanos y se traslada a Los Angeles para trabajar en una residencia de desintoxicación de drogadictos. Cuando se descubre que tiene un extraño don para sanar a los enfermos, gentes de la más variada condición intentarán entrometerse en su vida. |
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Frère Juvenal, ancien moine franciscain, accomplit chaque jour des miracles à la clinique du Sacré-Coeur, centre de désintoxication pour alcooliques, en rendant la vue aux aveugles, l'ouïe aux sourds, la santé aux drogués et leurs jambes aux paralytiques. Mais il est bien difficile de garder son innocence et d'assurer le salut de son âme dans un monde qui a perdu le sens du sacre. Et lorsque la belle Lynn Faulkner s'éprend de frère Juvenal et vient lui demander une petite imposition des mains, la tentation devient irresistible. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Juvenal is het best bewaarde geheim van Amerika: hij heeft de gave om mensen door aanraking te genezen van hun kwaaltjes. Hij weet dat het opvanghuis waarin hij werkt dat weet, maar verder houden ze dat liever binnenkamers. Dit gaat goed totdat een sluwe op geld beluste TV-dominee van Juvenal's gave op de hoogte komt. Listig als hij is, stuurt hij de knappe Lynn erop af om Juvenal over te halen om, onder begeleiding van zijn 'management', heel Amerika zijn talenten te tonen. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Touch |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
Down-and-out former preacher Bill Hill witnesses stranger Juvenal save a woman from her abusive husband by defusing the latter's anger — and ending his wife's blindness. Determined to profit from Juvenal's mystical powers, Bill asks an old friend, Lynn Faulkner, to sneak into the Alcoholics Anonymous facility where Juvenal works as a counselor, but she finds herself falling for the healer. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Quando un operaio, presunto miracolato, compare sulla scena, Bill Hill tenta di sfruttare la situazione in ogni modo. |
|
||||
|