They Were Five (1936)
← الرجوع للرئيسية
الترجمات 10
الألمانية (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Zünftige Bande |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean, Charles, Raymond, Jacques und Mario haben - im wahrsten Wortsinn - das große Los gezogen. Mit einem Mal sind die fünf mittellosen Freunde aus Paris all ihre (Geld-)Sorgen los und noch dazu um 100.000 Francs reicher. Schnell sind sie sich einig, wie das Geld investiert werden soll. Gemeinsam kaufen sie ein heruntergekommenes Schlösschen, das sie mit eigenen Händen in ein Tanzlokal verwandeln wollen. Die Pläne nehmen Gestalt an und eigentlich kann nichts die fünf trennen - doch dann kommt die Liebe ins Spiel und das Band der Freundschaft droht zu zerreißen. |
|
||||
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A un grupo de amigos compuesto por cuatro parados y un refugiado español buscado por la policía, les toca un billete de lotería y deciden montar un salón de baile. |
|
||||
|
الإنجليزية (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
They Were Five |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Five unemployed workers win 100,000 Francs in the national lottery. Instead of sharing the money, they buy a ruin and build an open-air cafe. But difficulties come to split their friendly group apart. |
|
||||
|
الإيطالية (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La bella brigata |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cinque disoccupati vivono un'esistenza di espedienti finché comprano in società un biglietto della lotteria; vincono diecimila franchi e decidono di impiegarli per costruire un alberghetto. Subito nascono però vari contrasti. |
|
||||
|
البرتغالية (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Camaradas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cinco amigos estão desempregados e sem dinheiro algum. Juntos, ganham 100.000 francos na loteria francesa e, em vez de compartilhar o dinheiro, decidem permanecer unidos para tentar levar um negócio adiante. |
|
||||
|
البلغارية (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Славната компания |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Петима бедняци печелят от лотарията и решават да отворят крайпътно заведение край река Марне. Но добрите намерения на тази славна компания се разрушават от постоянните спътници на човека - неговите слабости и пороци... |
|
||||
|
الروسية (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Славная компания |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Пять бедняков выигрывают в лотерею и решает открыть придорожную закусочную около реки Марна. Но благие намерения этой славной компании разрушает неизменные «спутники» Человека – слабости и пороки... |
|
||||
|
الصينية (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
同心协力 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
五个失业的巴黎人中了大奖,决定在郊区开一家小咖啡馆。但他们的友谊并没有想象中那么坚固…… |
|
||||
|
الفرنسية (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Belle Équipe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean, Charles, Raymond, Mario et Jacques, cinq copains au chômage, vivent dans le même hôtel sordide. Ils se retrouvent, un beau jour, heureux propriétaires d'un billet de loterie gagnant. Ils s'associent et décident de monter une guinguette au bord de la Marne. A l'enthousiasme des débuts succèdent bientôt les épreuves. Jacques ne supporte plus d'aimer silencieusement Huguette, la fiancée de Mario, et préfère s'en aller. Mario, réfugié catalan, sous le coup d'une interdiction de séjour, est rattrapé par la police française. Gina, l'ancienne femme de Charles, réclame sa part et provoque une rivalité amoureuse entre Charles et Jean… |
|
||||
|
الكورية (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
멋진 친구들 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
친구 사이인 자노, 샤를로, 탱탱, 자크, 마리오는 일자리를 찾고 있는 가난한 노동자들이다. 그런데 다섯 명이 함께 산 복권이 운 좋게도 당첨되어 매우 큰돈을 얻게 된다. 머리를 맞댄 끝에 친구들은 함께 강가의 허름한 건물을 사서 노천카페를 열기로 한다. 하지만 얼마 지나지 않아 친구들 사이에 균열이 생기기 시작한다. 뒤비비에가 각본에 참여했으며, 당대 사회적 위기 속에서도 희망을 잃지 않는 사람들과 삶에의 의지를 그리고 있다. 직접적인 정치적 언급이 없음에도 인민 전선을 상징하는 작품으로 여겨진다. |
|
||||
|