Translations 5
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
你在找我嗎? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在精神病院工作多年後,梅根回家探望她的兄弟。 但是她到達後卻發現她的兄弟消失了,鎮上沒有人記得他曾經存在過。 梅根是否能找到她的兄弟 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Megan maakt een grote tragedie mee wanneer haar zoon en man omkomen bij een auto-ongeluk. Na vier jaar in een psychiatrische instelling te hebben gezeten, gaat ze bij haar broer in haar geboorteplaats logeren, om te proberen haar leven weer op de rails te krijgen. Maar zodra Megan arriveert, verdwijnt haar broer. En nu herinnert geen van de stedelingen zich dat hij ooit heeft bestaan! Is Megan gek aan het worden, of is er hier iets anders aan het werk? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
He's Out to Get You |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Megan suffers a major tragedy when her son and husband are killed in a car crash. After four years in a mental health institution, she goes to stay with her brother in her hometown, to attempt to get her life back together. But once Megan arrives, her brother disappears. And now none of the townspeople remember him ever existing! Is Megan losing her mind, or is there something more nefarious at work here? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tout n'est qu'illusion |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après avoir passé plusieurs années dans un hôpital psychiatrique, Megan rentre chez elle. Elle se rend compte que son frère a disparu et personne en ville ne se souvient de son existence. Megan est-elle entrain de perdre la raison ? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La casa en la colina |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam está casada con Kyle, un arquitecto, que tras marcharse a la montaña, ha desaparecido. Los días pasan y la policía lo da por muerto, y Sam decide mudarse a una pequeña casa que su marido diseñó. |
|
||||
|