Traducciones 8
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
V této klasické nemocniční frašce hraje Peter Sellers doktora Alberta T. Hopfnagela, chamtivého a nepoctivého správce nemocnice, který dovedl k dokonalosti umění vybírání peněz na účtech, zbytečných operací a úplatků. Jeho asistentka Alice, které pacienti nedůvěřují a ostatní zaměstnanci ji nesnášejí, už nemůže jeho podvody dál snášet a zosnuje plán, jak ho dostat do vězení - ale ne na dost dlouho. Sellers si opět krade show s absurdní a zábavnou studií postav. |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
刮龙医院 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
¡Hasta nunca, Doctor! |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
El corrupto administrador de un hospital (Peter Sellers) desea adquirir todo el dinero posible de sus pacientes mediante mentiras, engaños y robos. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Dr. Albert T. Hopfnagel (Peter Sellers) werkt als chirurg in een ziekenhuis en maakt er regelmatig een zootje van. Zijn plichtsgetrouwe assistente Alice Gilligan (Jo Ann Pflug) is het uiteindelijk zat. Zij doet aangifte en zorgt ervoor dat Hopfnagel in de gevangenis terecht komt. Maar eerder dan gedacht komt de arts al weer op vrije voeten. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Where Does It Hurt? |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
In this classic hospital farce, Peter Sellers plays Dr. Albert T. Hopfnagel, a greedy, crooked hospital administrator who has perfected the art of bill padding, unnecessary surgery and kickbacks. Mistrusted by patients, and resented by other staffers, his assistant Alice can no longer endure his scams and plots to have him sent to prison - but not for long enough. Sellers again steals the show with an absurd and hilarious character study. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Dimmi dove ti fa male? |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Persa (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
کجات درد میکنه? |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
در این بیمارستان کلاسیک , پیتر سلرز دکتر آلبرت ت . Hopfnagel , مدیری حریص و crooked بیمارستان که هنر کندی لایحه را تکمیل کرده , جراحی غیر ضروری و kickbacks را انجام دادهاست . دستیاران او آلیس دیگر نمیتوانند کلاه و توطئههای خود را تحمل کنند و او را به زندان بفرستند , اما به اندازه کافی طولانی نیست . |
|
||||
|