Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
硬汉不跳舞 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tim Madden宿醉醒来后,却发现他的车上有血迹,而且还有尸块在家中,完全不记得这些事情怎么发生的Tim Madden,还遭被收买的警方监视他的一举一动,难道他真的是凶手?? |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Muškarčine ne plešu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pisac Tom Maden se budi sa užasnim mamurlukom, novom tetovažom na ruci i nepoznatom ženom, koja se predozirala. Optužen je za ubistvo, a ne može da se seti prethodne večeri. Zasnovan na romanu Normana Mejlera. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tough Guys Don't Dance |
|
||||||
Taglines |
|
|||||||
Overview |
Tim Madden awakens one morning to discover a fresh tattoo on his arm, his car covered in blood, his girlfriend in bed with the town sheriff, and a woman's severed head in his weed stash. Sensing a setup and in desperate need to clear his name, he begins an investigation, with the help of his dying father, that soon begins to expose a web of corruption in the small coastal community of Provincetown. |
|
||||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les vrais durs ne dansent pas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Au petit matin, dans sa luxueuse villa au bord de la mer, le romancier Tim corrige le chiffre 23 inscrit sur la glace de la salle de bains et découvre, en descendant, que son père cancéreux, qui a choisi de vivre pleinement les mois qui lui restent, s'est introduit chez lui. Tim commence à lui raconter le cauchemar qu'a été le dernier mois : Regency, le flic local, de plus en plus présent et inquiétant, la dernière partie donnée par Polly sa femme, le départ de celle-ci avec son chauffeur noir ; et la séance qu'elle avait organisée pour entrer en communication avec les sorcières d'Enferville, l'ancien port de naufrageurs... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Harte Männer tanzen nicht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tim Madden (Ryan O'Neal), ein gescheiterter Autor, gerät in ein undurchschaubares Netz aus Drogenhandel, Mord und Verbrechen. Er gerät selbst unter Verdacht und wird schließlich als Mörder gesucht. Mit seiner Freundin Madeleine (Isabella Rossellini) macht er sich auf die Suche nach der Wahrheit. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kemény fiúk tánca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tim Madden számára semiféle nyugalmat nem jelent az élet, hiszen felesége meglehetősen durva és elviselhetetlen életmódot folytat. Eközben Tim nem tudja elfelejteni a feleségével való kapcsolatát megelőző szerelmét, Madeleine-t. A férfinak csak az a kábulat nyújt némi nyugalmat, amit esténként kap az italtól. A mai nap volt a 24. nap felesége eltűnése óta. Ez a nap ugyanolyannak indult, mint a többi. Egyetlen kivétellel. Ugyanis amikor Tim reggel rettenetesen másnaposan felébredt a kocsijában, a mellette levő ülésen vérnyomokat talál. S Timnek fogalma sincsen arról, hogy hogyan került az oda... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I duri non ballano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La storia, ambientata a Provincetown nel Massachusetts, narra della storia di Tim Madden che si ritrova dei morti nel suo campo di marijuana (fra cui sua moglie). Mentre il padre cerca di aiutarlo lo sceriffo è convinto della sua colpevolezza e tenta di incastrarlo, alla fine si scoprirà ciò che era realmente accaduto. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
터프가이는 춤을 못 춰 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Marca do Passado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tim Madden je bývalý trestanec, momentálne spisovateľ, ktorý sa s obľubou pozerá na dno fľaše. Aj teraz má za sebou poriadne ťažký záťah, po dvoch týždňoch alkoholických radovánok sa zobudí v aute a na sedadle vedľa seba nájde krv. Čo je oveľa horšie, v tajnej skrýši na marihuanu nájde odrezanú ženskú hlavu. A nový policajný šéf Provincetownu sa ho snaží presvedčiť, že páchateľom je on. A nielen tejto vraždy... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los hombres duros no bailan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Basado en la novela homónima de Norman Mailer. Trama policíaca que se centra en el desesperado intento, por parte de un escritor de pasado criminal, de encontrar la verdad que se esconde detrás de una serie de espeluznantes e inexplicables mutilaciones y asesinatos. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Круті хлопці не танцюють |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фатальна жінка Лоррейн намагається засадити до в'язниці власного чоловіка Тіма, зваливши на нього кілька злочинів. Закохана в Тіма Мадлен намагається йому допомогти виплутатися з тенет підступної злочинниці. |
|
||||
|