Vampira (1974)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
暮年德古拉 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vampira |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In order to revive his long hibernating bride, Vampira, Count Dracula takes blood samples from several beautiful models, but during the transfusion, Vampira's race turns from white to black. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les temps sont durs pour Dracula |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dracula parvient à ressusciter sa compagne Vampira, mais celle-ci est désormais noire, car Dracula s'est trompé d'échantillon de sang. Ils partent tous les deux à la recherche d'un antidote... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vampira |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
50 Jahre ruht seine geliebte Vampira nun schon in ihrem Sarg, doch Graf Dracula in seiner tiefen Liebe nimmt diesen Zustand nicht hin. Er könnte ihn auch ändern, wenn, ja wenn es ihm endlich gelänge, ein Transfusions-Opfer für seine blutleere Gattin zu finden. Doch die hat eine geradezu unmögliche Blutgruppe. Da treibt ihm eines Tages der Werbe-Gag eines Nackedei-Magazins die Rettung direkt vor die Reißzähne: Vier echte, knackige, beißfrische Schönheits-Königinnen nebst illustrem Gefolge. Als besondere Belohnung für erlittene Kür-Strapazen hat man sie mit einem Dinner aus Draculas Schloß belohnt. Mal sehen, ob der Meister sie nicht auch zum Anbeißen findet. Er tut's, umso mehr, als sich unter den lustvoll Angesaugten die langersehnte, wiederbelebende Blutgruppe findet. Vampira ist gerettet und erwacht zu neuem Leben - allerdings ganz anders als sie und ihr Gatte sich das erhofft hatten. Im verzeihlichen Eifer des Gefechts muß es zu einer folgenschweren Verwechslung gekommen sein... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Πάρτι βρυκολάκων |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Όταν η προσπάθεια του κόμη Δράκουλα (Ντέιβιντ Νίβεν) να επαναφέρει στην "βαμπιρική ζωή" την αγαπημένη του σύζυγο Βαμπίρα (Τερέσα Γκρέιβς) στην Τρανσιλβανία, δεν θα πάει και τόσο καλά γι' αυτόν, θα χρειαστεί να λάβει δραστικά μέτρα. Αυτός, η σύζυγος του, και ο πιστός του υπηρέτης Μαλτράβερς (Πήτερ Μπέιλις), θα χρειαστεί να ταξιδέψουν στο Λονδίνο, και να αναμιχθούν στην νυχτερινή ζωή της πόλης, για να επιτύχουν τον σκοπό τους. Αν και το αντικείμενο της αναζήτησης τους, θα είναι φυσικά το αίμα, τα ευρήματα τους θα είναι επί το πλείστον κωμικές καταστάσεις... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il Conte Dracula è un vampiro che a causa della sua età è costretto ad ospitare nel suo castello, e fare nuove vittime. Nel tentativo di far rivivere il suo amore perduto Vampira. Dracula si propone di raccogliere il sangue, ma il sangue della sua vittima è nero, trasformando così Vampira in una donna di colore... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Старый кровосос |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Времена меняются и чтобы выжить в новых экономических условиях даже граф Дракула (Нивен) вынужден стать более открытым для широкой публики. Его замок в Трансильвании теперь вполне доходное развлекательное мероприятие, которое приносит материальный доход и что немаловажно позволяет графу безбоязненно прикасаться к сосудам столь необходимой для него питьевой жидкости. Благо умудренный долгим опытом граф не выпивает сосуды досуха, а только берет скромные порции для пополнения коллекции. Тем более кроме насыщения кровь нужна ему для более возвышенной цели - когда-то давно пятьдесят лет назад его возлюбленная Вампира заболела анемией и впала в летаргический сон. Вывести ее способна лишь кровь очень редкой группы. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vampira |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El viejo Conde Drácula (Niven) busca el tipo de sangre correcto para revivir a su finada esposa (Graves) |
|
||||
|