The Damned (1947)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
海牙 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1945年,刚被同盟国释放的法国医生Guilbert在Royan被纳粹逮捕。他们把他带到一艘意图前往南美洲的潜水艇上。船上有一个盖世太保的头目,一位德国将军,一个意大利商人和他妻子,几个逃亡者,其中一位亲德的法国记者(Couturier饰)。于是多方利益交织冲突就在这艘逃亡的潜艇上发生了。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vlak voor het einde van WO II gaat een groep fascisten en collaborateurs van diverse nationaliteiten aan boord van een onderzeeër om naar Zuid-Amerika te vluchten. Bij de Franse kust noodzaakt de verwonding van één van hen de ontvoering van een Franse arts. De dokter begrijpt dat hij uiteindelijk zal worden gedood en begint een kat en muis spelletje te spelen met zijn ontvoerders om te overleven. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Damned |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A group of Nazis and sympathizers board a submarine bound for South America in the hopes of finding shelter. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les Maudits |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1945, alors que le IIIe Reich est à l'agonie, le docteur Guibert est emmené de force, pour y soigner un blessé, dans un sous-marin à bord duquel des nazis et des sympathisants veulent tenter de se rendre en Amérique du Sud. Parmi eux, un général allemand, un chef de la Gestapo et son adjoint, un industriel italien et sa femme, un journaliste "collabo", un savant compromis. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Boot der Verdammten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
April 1945: Von Oslo aus flüchtet eine Gruppe von Nationalsozialisten und Anhängern des Dritten Reichs mit dem U-Boot in Richtung Südamerika. Vom Generalleutnant über einen italienischen Industriellen bis hin zum französischen Deutschland-Anhänger ist die Truppe zusammengewürfelt. Als das Unterseeboot beim Durchfahren des Ärmelkanals angegriffen wird, verletzt sich Hilde, liiert mit dem italienischen Wirtschaftsmann, schwer und benötigt ärztliche Versorgung. Doch an einen Arzt hat keiner gedacht. Bei einem Zwischenstopp in Royan, wird kurzerhand ein Mediziner entführt, der die Frau behandelt. Doch als der Arzt bemerkt, dass das U-Boot wieder Kurs aufnimmt und er an Bord bleiben muss, macht er sich Gedanken, wie er heil vom Schiff kommen könnte. Aber angesichts der angespannten Lage sind die Themen Flucht und Überleben bei allen an Bord von Belang. Doch wer kann wem trauen? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Καταραμένη Αποστολή |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Τις τελευταίες ημέρες του Β 'Παγκοσμίου Πολέμου, μια ομάδα Ναζί και οι συνεργάτες τους προσπαθούν να ξεφύγουν από την αιχμαλωσία χρησιμοποιώντας ένα υποβρύχιο για να καταφύγουν στην Νότια Αμερική. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I maledetti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Siamo quasi al termine della seconda guerra mondiale. Un sommergibile tedesco parte in missione per il Sudamerica. Durante il tempo intercorso per raggiungere la meta è stipulata la pace; il fanatico comandante non vuole farlo sapere. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los malditos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A bordo de un submarino en el Oslo de 1945, Gilbert, un médico francés, es secuestrado por un grupo de oficiales nazis. En la embarcación habitan todo tipo de fugitivos evitando ser capturados por el bando aliado. Un jefe de la Gestapo, un general alemán, un industrial italiano y un periodista francés colaborador nazi viajan en este barco. Cuando se recibe la noticia del armisticio, un motín estalla a bordo del submarino. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
De fördömdas skepp |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oslo i andra världskrigets slutskede. En grupp nazister och sympatisörer går ombord på en ubåt som skall ta dem till Sydamerika, där de hoppas hitta en fristad. Längs vägen kidnappar de en fransk läkare för att ta hand om en sårad passagerare. Dr Guilbert tvingas dela det begränsade utrymmet i ubåten med de flyende. |
|
||||
|