Only for Russian…
Обращаюсь к господам, исправляющим здесь русские названия.
Обратите внимание, что название (сезон 1 серия 6) "Pykon" читается "Пайкон". И соответственно пишется по-русски. Если не верите мне — прослушайте оригинальную звуковую дорожку. Да и в тех русских переводах, что я слышал, везде так же произносится. И в субтитрах тоже.
И я не понимаю, кто и зачем постоянно исправляет название этой серии?
Пикон (Picon) — это город в Испании и алкогольный напиток (читайте Wikipedia)
Пайкон (Pykon) — это название замка и местности в этом сериале и ничего более.
Kan du inte hitta en film eller tv-serie? Logga in för att skapa den.
Vill du betygsätta denna artikel eller lägga till den i en lista?
Inte medlem?
Svar från Moonglum9
den 28 november 2017 vid 1:16 PM
Well I don't agree with one word of that! I think it's more like %$#65@dw%$&qaz.
Svar från StrannikM
den 29 november 2017 vid 10:19 AM
Uh... um... I do not understand... What does «%$#65@dw%$&qaz» mean?
Svar från write2topcat
den 5 februari 2018 vid 10:16 AM
I think Moon was indicating that he doesn't read or understand Greek any better than %$#65@dw%$&qaz. I think he was being humorous.
Svar från StrannikM
den 7 april 2018 vid 12:03 PM
I wrote at the start line «Only for Russian»
Svar från write2topcat
den 8 april 2018 vid 8:03 PM
Right, Russian. But it's Greek to me. lol