Μεταφράσεις 3
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
— |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
Tijdens een door drank aangedreven, steeds hectischer wordende vijfdaagse shoot in East Hampton, hebben Norman Mailer en zijn cast en crew spontaan de lugubere en gekke kroniek van de Amerikaanse presidentskandidaat en filmmaker Norman T. Kingsley op film gezet, die zijn meelopers debatteerde en aanviel. vijanden. Dit gonzo-verhaal, ‘een inktvlektest van Mailers eigen onderbewustzijn’ (Time), wordt zoiets als een documentaire op zichzelf wanneer costar Rip Torn de vierde muur doorbreekt in een van de meest alarmerende uitbarstingen op het scherm van de bioscoop. |
|
||||
|
Αγγλικά (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
Maidstone |
|
||||
Σλόγκαν |
|
|||||
Επισκόπηση |
Over a booze-fueled, increasingly hectic five-day shoot in East Hampton, Norman Mailer and his cast and crew spontaneously unloaded onto film the lurid and loony chronicle of U.S. presidential candidate and filmmaker Norman T. Kingsley debating and attacking his hangers-on and enemies. This gonzo narrative, “an inkblot test of Mailer’s own subconscious” (Time), becomes something like a documentary on its own making when costar Rip Torn breaks the fourth wall in one of cinema’s most alarming on-screen outbursts. |
|
||||
|
Κινέζικα (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Τίτλος |
梅德斯通 |
|
||||
Σλόγκαν |
— |
|||||
Επισκόπηση |
—
|
|
||||
|