Lot No. 249 (2023)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
第249号拍品 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
《第249号拍品》原作出版于1892年,故事发生在1881年,牛津大学的Old College成为三位截然不同的年轻学者的聚集地:Abercrombie Smith是维多利亚时代的楷模,身体强健,头脑聪慧;Monkhouse Lee是来自泰国的纤弱而世故的学生;而奇怪而异国情调的Edward Bellingham,则因其对古埃及的神秘研究而引起校园内的议论。故事围绕Bellingham的非自然实验是否能够让标记为Lot No.249的骇人骨骼恢复生机而展开。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Volgt een groep Oxford-studenten, van wie er één onderzoek doet naar de geheimen van het oude Egypte en het gesprek van de dag wordt op de universiteit. Kunnen deze experimenten leven blazen in de gruwelijke zak met botten die de Lot heet? Nee 249? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lot No. 249 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
It’s 1881, and Old College, Oxford plays host to three very different academics. Abercrombie Smith is a model of Victorian manhood, clean of limb and sound of mind. Monkhouse Lee is a delicate and unworldly student from Thailand. And occupying the rooms between them is the strange and exotic Edward Bellingham, whose unnatural researches into the secrets of ancient Egypt are the talk of the college. Can Bellingham’s experiments truly bring the breath of life to the horrifying bag of bones that is the mysterious Lot No 249? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lot n° 249 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un groupe d'étudiants d'Oxford, dont l'un d'entre eux, devient la coqueluche de la ville en menant des recherches sur les mystères de l'Égypte ancienne. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Номер 249 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фильм рассказывает о группе студентов Оксфорда, один из которых занимается исследованием тайн Древнего Египта и даже владеет древними артефактами, включая мумию. Однажды друг Эдварда Беллингема начинает подозревать, что тот оживляет свое чудовище, и оно повинно в нападении на людей. |
|
||||
|