Traducciones 6
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
太阳的遗产 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
昭和20年(1945年)8月,在这个最热的夏天,日本帝国正面临着落败的终局。陆军大臣阿南惟几(柴俊夫饰)等5名军方高层意识到败局已定,为了替将来的复兴做准备,他们决定将“马来之虎” 山下奉文从麦克阿瑟(约翰·萨维奇饰)手中夺取的900亿日元黄金藏匿起来。承担这一绝密重任的是陆军近卫第一师少佐真柴司郎(堺雅人饰)、中尉小泉重雄(福士诚治饰)以及经历了血雨腥风的曹长望月庄造(中村狮童饰)。他们奉命将黄金伪装成号称终极武器的决号榴弹,在森胁女子学校20名少女的帮助下藏进了某山洞中。在这一过程中,军人和女孩们建立了信任与友情,但残酷的战争却将他们引向了黑暗的终点。 |
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
태양의 유산 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The Legacy of the Sun |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Vers la fin de la Seconde Guerre mondiale, le major Mashiba et quelques autres officiers reçoivent l'ordre de cacher un trésor valant 200 milliards de yen. Cette somme est sensée aider le pays à se reconstruire après la guerre. Vingt jeunes femmes sont mobilisées en renfort pour mener cette mission à bien… |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
The Legacy of the Sun |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Set during the end of World War II, Major Mashiba (Masato Sakai) and others receive an order to hide 200 trillion yen worth of treasures. These treasures are to help rebuild the country after the war. 20 girls are mobilized to carry out the mission. |
|
||||
|
Japonés (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
日輪の遺産 |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
1945年8月10日。帝国陸軍の真柴少佐は、軍幹部に呼び出され、重大な密命を下された。それは、マッカーサーから奪った900億円もの財宝を、極秘裏に陸軍工場へ移送し隠匿すべし、というものだった。敗戦が不可避の今、その財宝が祖国復興の礎となるはずだ、と。少佐ら3名の軍人の下、真の目的を知らない20名の女学生が引率の教師・野口と共に勤労動員される。少佐らは、健気に働く少女たちと打ち解けていく。 |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Наследие восходящего солнца |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Вторая мировая война подходит к концу. Правительство тайно поручает майору Масибе спрятать 200 триллионов йен — сокровище, которое должно помочь побеждённой Японии восстановиться. Помогать ему будут 20 юных, но патриотичных учениц. Они не знают, с чем именно имеют дело и какую цену им придётся за это заплатить. |
|
||||
|