Fifty Pills (2006)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
50粒药丸 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在失去奖学金后,铤而走险的大学生达伦为了支付学费,必须卖出50粒迷幻药。不过在这之前他的得先对付一个支配欲很强的女孩,完成一片有关“但丁的神曲(Dante's Inferno)”的重要的稿子,让父母相信他不是同性恋和避开三个错认为他是某人的恶棍——而所有这些努力就是为了让一位心仪很久的女孩动容。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
50 tablet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Darren Giles přišel o své studijní stipendium a nemá peníze na to, aby mohl zůstat na univerzitě další semestr. Pokud se mu nepodaří prodat padesát pilulek extáze včas aby zaplatil školné, už nikdy se mu nepoštěstí pozvat na rande dívku svých snů. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fifty Pills |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Unless Darren can survive New York's largest drug mogul, write a paper on Dante's "Inferno," escape three thugs chasing the wrong guy and sell fifty pills of ecstasy to make his tuition payment, he'll never date the girl of his dreams. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un étudiant perd sa bourse d'études. Incapable d'avouer son amour à celle qu'il aime, il doit également rassurer ses parents qui pensent qu'il est homosexuel. Il affronte un dealer de drogue. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Darren Giles ist bereits auf dem bestem Weg, sein College-Stipendium zu verlieren, als sein Zimmerkollege Coleman zum wiederholten Male eine lautstarke Erst-Semesterparty in ihrem Zimmer des Studentenwohnheims veranstaltet - natürlich ohne Darrens Wissen. Nun scheint die Chance auf eine große Karriere vertan, denn ohne finanzielle Unterstützung ist Darren verloren. Als er am nächsten Morgen erwacht, ist Coleman spurlos verschwunden. Das einzige Überbleibsel: sein Pager und ein Döschen mit 50 Ecstasy-Pillen. Nun nimmt Darren allen Mut zusammen und begibt sich auf eine nervenzerreißende Odyssee quer durch Manhattan. Der Plan: Er muss die 50 Ecstasy-Pillen binnen eines Tages gewinnbringend unters Volk bringen, nur so scheint das nächste Semester finanziell gerettet. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
50 גלולות |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
עבור דרן גילס החיים פשוט נהרסו, הוא מאבד את המילגה לקולג', אין לו מספיק אומץ להציע לאהבת חייו לצאת איתו ואין לו מספיק כסף להשאר סימסטר נוסף בקולג'. הדבר היחיד שיחלץ אותו מהבוץ אם הוא יצליח למכור 50 גלולות אקסטזי ביום אחד כדי להשיג את הכסף לסימסטר ושיצליח להשאר עם אהבת חייו. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
50 таблеток |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Даррен Джайлз лишился стипендии, которую получал в колледже, он не может набраться смелости, чтобы пригласить на свидание девушку своей мечты, и у него нет денег на последний семестр в колледже. Если он уцелеет в общении с агрессивной девицей и крупнейшим наркобароном Нью-Йорка, убедит своих родителей, что он не гей, убежит от трех убийц, которые будут преследовать его, приняв за другого человека, и вовремя продаст пятьдесят таблеток экстази, чтобы внести плату за обучение — лишь тогда он сможет пригласить на свидание любимую девушку. |
|
||||
|