Bulgarian (bg-BG)

Title

Последната банда

Taglines

Overview

Една банда от маскирани крадци, които ограбват банки успява да влуди полицията и да остане недосегаема. Една любов - поглъщаща, истинска, огромна, завинаги. Едно приятелство като извадено от роман на Ремарк.

2h 5m

Chinese (zh-CN)

Title

最后的匪帮

Taglines

Overview

Czech (cs-CZ)

Title

Poslední gang

Taglines

Overview

Vypracovat se od bezvýznamných chuligánů z drsné čtvrti v Belleville až k loupežím v elegantních bankách v Paříži, to dokáže jen Simon a jeho gang. Vybírají jeden trezor za druhým policajtům rovnou pod nosem a ti se jen diví jejich drzosti. Jak dlouho bude tato banda nerozlučných přátel schopna vyhnout se krveprolití?

2h 5m

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Van kleine diefstallen op de banken van Belleville tot de overbelichte overvallen bij de grote Parijse banken: dit is de spectaculaire opkomst van Simon en zijn bende. Ze zijn in staat een reeks kluizen leeg te maken onder de neus van de politie, die verbijsterd is door de kalme durf van de groep.

English (en-US)

Title

Masked Mobsters

Taglines

Overview

From petty theft on the benches of Belleville to the over-publicised hold-ups of the large Parisian banks, this is the spectacular rise of Simon and his gang. They are capable of emptying a series of safes under the very nose of the police who are bewildered by the calm audacity shown by the group.

2h 5m

French (fr-FR)

Title

Le Dernier gang

Taglines

Overview

Des petits larcins sur les bancs de Belleville aux braquages surmédiatisés des plus grandes banques parisiennes, l'ascension spectaculaire de Simon et de sa bande. Capables de vider une série de coffres sous le nez d'une police désorientée par l'audace tranquille affichée par le groupe, les inséparables sauront-ils longtemps éviter les effusions de sang, supporter l'ennui des cavales sous les Tropiques et mener de front vie amoureuse et jeu de cache-cache avec la police ? D'autant qu'il leur faut compter avec Milan, un flic acharné à les faire tomber depuis leurs premiers coups dans le quartier. Obsédé par la bande de Simon, Milan a fait de la capture de ce dernier l'unique but de sa vie.

2h 5m

Italian (it-IT)

Title

L'ultima gang

Taglines

Overview

A Parigi, a metà degli anni Settanta, Simon e gli uomini della sua banda passano con rapidità dai piccoli furti di quartiere alla progettazione di grandi rapine in banca, con l'aiuto di Mohamed Badawi, un criminale conosciuto in carcere. Riusciti sempre miracolosamente a sfuggire all'arresto della polizia, Simon e Mohamed sperperano i soldi racimolati tra viaggi ai Tropici e vizi, cercando di conciliare l'amore con i colpi che mettono a segno con successo. Sulle loro tracce, però, vi è da tempo il poliziotto Milan, ossessionato dalla loro cattura e spinto dal commissario Brevard a fermare la banda anche con l'uso della forza.

2h 5m

Portuguese (pt-BR)

Title

Amor a Prova de Balas

Taglines

Overview

À partir dos pequenos furtos na cidade de Belleville aos roubos de desconhecidos e renomados bancos de Paris, Simon e sua gangue têm crescido extraordinariamente. Eles são capazes de esvaziar uma série de bem vigiados cofres sob o nariz da polícia, que está perplexa com a calma e a audácia demonstrada pelo grupo. Mas, por quanto tempo o grupo conseguirá evitar uma carnificina, curtir o tédio de viver no litoral e ter uma vida amorosa ao mesmo tempo em que brinca de se esconder com a polícia? Esta é uma tarefa especialmente difícil, uma vez que têm de lutar com Milan, um policial determinado em derrotá-los desde suas primeiras atividades criminosas... Obcecado pela gangue de Simon, Milan tem por único objetivo na sua vida, capturar o seu líder.

Russian (ru-RU)

Title

Бандиты в масках

Taglines
Жить как короли, умереть, как герои
Overview

От мелких краж до громких ограблений парижских банков — вот путь банды Симона, дерзкой, сплоченной и бесстрашной. Провернув самое невероятное дело под носом полиции, сообщники наслаждаются заслуженным отдыхом, но даже в лучшие моменты их жизнь отравлена тревожным ожиданием и необходимостью каждую минуту быть начеку. Как долго будет продолжаться затянувшаяся игра в прятки с полицией? Наступит ли час расплаты?

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Ajuste de cuentas

Taglines

Overview

Una banda de delincuentes de París se hizo famosa por llevar a cabo una serie de asaltos a bancos y otros robos delante de las narices de la policía, usando disfraces y consiguiendo evadir a la justicia durante años.

Turkish (tr-TR)

Title

Büyük Kaçış

Taglines

Overview

Belleville mahallesindeki kapkaçlardan ve manşetlere çıkan banka soygunlarından sonra Simon ve çetesinin artık bir üst seviyeye geçmeleri gerekmektedir. Polislerin yanında bile onlara hissettirmeden banka kasalarını saniyede boşaltma yeteneğine sahip, kendi aralarında sessiz mucizeler yaratan bu yakın arkadaşlar kanundan kaçarken, bir yandan günlük hayatlarında huzuru barındırmaya çalışırlar. Ama aşk her zaman huzurla eş değer değildir. Simon şanslıdır çünkü soyduğu bankalardan birinde tanıştığı sevgilisi, onunla her yola girmeye hazırdır. Peki, onlar şansın anlamını gerçekten biliyorlar mıdır?

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login