May Fools (1990)
← Back to main
Translations 16
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
五月傻瓜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1968年5月,正值风起云涌的五月学运风暴席卷整个法国。南部一个宁静的村庄中,一家人因为奶奶的过世而聚集在一起。皮寇利扮演的家中长子,必须面对一家人为了家产的分配而不断的吵嘴和纠缠…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In de buurt van Bordeaux sterft Madame Vieuzac in haar mooie oude huis-met-wijngaard. Haar zoon Emile, alias Milou, verstuurt het treurige bericht naar de familie. Kort daarop arriveert het bonte gezelschap en beginnen ze meteen met de verdeling van de erfenis. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
May Fools |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An eccentric family is re-united during the 1968 general strike in France, after the death of the grandmother. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Milou en Mai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une vieille dame s’éteint dans une grande demeure du Sud-Ouest. Son fils, Milou, qui a soixante ans et qui s'occupe de la propriété, convoque pour l'enterrement son frère Georges, sa belle-sœur Lily, sa nièce Claire, sa propre fille Camille et le reste de la famille. Mais nous sommes en mai 1968. Depuis deux semaines Paris est à feu et à sang... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eine Komödie im Mai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Frankreich im Mai 1968. Während die Studenten die Revolte gegen das reaktionäre politische Establishment anführen, versammelt sich eine Familie in der Provinz wegen des Todes der Mutter, um Erbfragen zu klären. Da die Totengräber streiken und sie so die Zeit genießen können, werden im Landleben auch die neuen Ideale erprobt. Später spöttischer Blick von Louis Malle auf die 68er Geschehnisse! |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο Μιλού το Μάη |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μάιος του 1968: Μια αστική οικογένεια συγκεντρώνεται στη γαλλική εξοχή για την κηδεία της πλούσιας γιαγιάς. Όμως, η τελετή αναβάλλεται λόγω της γενικής απεργίας... και αυτή είναι μόνο η αρχή μιας σειράς από κωμικοτραγικά γεγονότα. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
חגיגה במאי |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
על רקע מהפכת הסטודנטים של חודש מאי 1968, מתאספים בני משפחתו של מילו באחוזת הכפר, על מנת לקבור את אם המשפחה שנפטרה. הבעיה היא שגל שביתות ומחאות מונע את קיום ההלוויה, ובינתיים מוצאים עצמם בני המשפחה המורחבת והמתוסבכת הזו במערבולת של תככים, הקנטות, פלירטוטים והרבה יין. קומדיה מרעננת ביותר של הבמאי המהולל לואי מאל ("להתראות ילדים"), שמעבירה ביקורת על הבורגנות הצרפתית הדשנה והשאננה. עם מישל פיקולי ("הזלילה הגדולה") ומיו מיו ("נערת קריאה"). |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Milou májusban |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A film egy vidéki kisvárosban játszódik az 1968-as párizsi diáklázadás idején. A család fejének számító öreg hölgy halálára egybegyűlik a népes nagypolgári família. De halottukat nem tudják eltemetni, mert a sírásók sztrájkolnak. Így hát a halottas ágy mellett vitatkoznak az örökségről, tort ülnek a kertben, teljesítik a hétköznapi kötelességeket, s közben áldoznak az élet kellemességeinek is. De zavaró hírek érkeznek Párizsból: a veszedelmes "baloldaliak" fenyegetően közelednek. A család pánikszerűen elmenekül a közeli erdőbe... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Milou a maggio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Siamo nel pieno del Maggio Francese, ma non a Parigi. In una bella villa nel Sud Ovest della Francia, tutti i parenti si sono riuniti intorno alle spoglie della vecchia signora Vieuzac, appena defunta. Si scatena la battaglia per l'eredità, ma le notizie che arrivano dalla capitale sulla rivolta operaia e studentesca provocano conseguenze grottesche, da cui si salva dignitosamente solo l'anziano figlio Milou. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
밀루의 어떤 5월 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Milou w maju |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na pogrzeb starej pani Vieuzac (Paulette Dubost), do małej, francuskiej miejscowości zjeżdża się jej bardzo barwna rodzina. Ponieważ jest 1968 rok i paryscy studenci rozpętują rewolucję, zmarła nie może zostać pochowana z powodu strajku grabarzy. Sytuacja ta staje się pretekstem do wielu rodzinnych dyskusji, zabaw w ogrodzie i kłótni o spadek. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Loucuras de uma Primavera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
No sul da França, uma família se reúne em sua propriedade no campo para o funeral da matriarca, ao mesmo tempo em que ocorrem as revoltas estudantis de 1968 em Paris. Mesmo com as notícias dos tumultos chegando pelo rádio, a família ainda se concentra em pequenas brigas e assuntos pessoais. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Милу в мае |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действие происходит в сонной сельской усадьбе на юге Франции в мае 1968 года, когда столица была парализована студенческими волнениями. Смерть престарелой матери пчеловода Милу ознаменовала распад привычного уклада жизни в усадьбе. Собравшиеся на похороны родственники непрестанно выясняют отношения и спорят о наследстве. Воссоединение семейства затягивается из-за того, что даже могильщики подключились к всеобщей забастовке. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Milou en mayo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Émile Vieuzac vive con su madre en una gran casa de campo. Cuando ella muere repentinamente, él invita a todos sus parientes a acudir al funeral. Son los tiempos de la revuelta estudiantil de mayo del 68. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Några dagar i maj |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Efter sin moders död kallar en äldre man hem alla sina släktingar till familjens gods för begravningen. Alla grälar till en början om arvet, och begravningen skjuts upp på grund av en strejkande präst. Allt utspelar sig under några dagar i maj 1968 då arbetar- och studentrevolterna rasar för fullt vilket får människor att tro att revolutionen är kommen. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мілу в травні |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Навесні 1968 року, коли Париж захлеснула студентська революція, в далекій провінції померла мадам Вьезак. Її син Еміль, або по-домашньому Мілу, збирає близьких родичів, щоб проводити мати в останній путь. Її смерть стає не тільки приводом для сімейних розборок за спадок, а й з’ясуванням відносин між родичами і навіть причетності до подій, що відбуваються в Парижі… |
|
||||
|