The Quickie (2001)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Quickie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A crime soap opera about a Russian mobster retiring from "the business" on New Year's Eve, only to discover he has been targeted for death by a rival mobster. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oleg, un séduisant milliardaire de la mafia russe, entretient une bonne partie de sa famille et de ses amis, même si ses affaires ne sont plus aussi florissantes que par le passé. Dans la grande villa de Malibu qu'il vient d'acquérir, il organise une fête pour le réveillon et annonce qu'il veut changer de vie. Le même soir, Oleg reçoit une lettre de menace. Le lendemain, alors que la cuisine est envahie de cafards, il fait appel à une société de désinfection. Arrive alors Lisa, une séduisante jeune femme qui lui propose un quickie, "un petit coup vite fait", pour quelques dollars de plus. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Decisione rapida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Emigrato russo, Oleg ha appena acquistato una villa a Malibù, in California. Il 31 dicembre invita nella sua residenza parenti ed amici per celebrare il Capodanno e la fine della sua carriera. Una carriera che, a giudicare dalle guardie del corpo presenti, potrebbe anche essere illegale. Intanto dall'altra parte della città una giovane mamma, Lisa, riceve un ultimatum dall'assistente sociale: senza un lavoro sarà presto privata della figlia. Passano le ore e mentre a casa di Oleg la festa entra nel vivo, Lisa riceve un'offerta di lavoro con una società di disinfestazione. Al mattino il suo primo appuntamento è proprio a casa di Oleg. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Давай сделаем это по-быстрому |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Олег, очаровательный и жестокий босс русской мафии, готовит вечеринку в Нью-Йорке по случаю годовщины успешного существования своего бизнеса. Семья и гости собираются в только что приобретённом поместье в Малибу и в воздухе витает зловещий вопрос о том, к кому перейдёт дело: Олег решил выйти из бизнеса. Пока ближайшие и самые верные его друзья оспаривают друг у друга власть и место под солнцем, Олег получает предупреждение, что его собираются убить. И именно в этот момент Олег позволяет незнакомке вторгнуться в его мир. Будет ли Олегу сопутствовать удача и сумеет ли он избежать опасности? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Quickie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un mafioso ruso decide retirarse, pero descubre que otro mafioso quiere eliminarlo. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Давай зробимо це швидко |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Влада, гроші, увага жінок, здоров’я — все це в Олега є. Його поважають, бояться, називають «хрещеним батьком», від його слова залежать долі багатьох людей. Проте він утомився від свого занадто небезпечного бізнесу. Олег хоче спокійного сімейного життя. Для цього він купує за 20 мільйонів доларів розкішну віллу в Голлівуді, де він знайомиться з дівчиною. Вона не красуня, але в ній є щось особливе, загадкове. Йому здається, що він зустрів свою любов, фатальну любов, яка його обов’язково погубить. |
|
||||
|