allemand (de-DE)

Titre

Hausarrest

Slogans
Wenn Eltern schwer erziehbar sind...
Vue d'ensemble

Grover und Stacy fallen aus allen Wolken als sie erfahren, daß ihre Eltern sich scheiden lassen wollen. Die Kinder sperren daher Mama und Papa im Keller ein, wo sie bleiben sollen, bis sie ihren Scheidungstermin abblasen. Die Idee macht Schule: Auch einige Schulfreunde haben Probleme mit ihren Eltern, und sperren diese ebenfalls ein, um sie so zum Nachdenken zu bewegen.

1h 49m

anglais (en-US)

Titre

House Arrest

Slogans
There's More Than One Way To Keep A Marriage Together...
Vue d'ensemble

High-schooler Grover Beindorf and his younger sister Stacy decide that their parents, Janet and Ned, are acting childishly when they decide to divorce after 18 years of marriage, so they lock them up in the basement until they'll sort out their problems.

1h 48m

bulgare (bg-BG)

Titre

Домашен арест

Slogans

Vue d'ensemble

Гимназистът Гровър Бейндорф и малката му сестра Стейси решават, че родителите им Джанет и Нед се държат детински, когато решават да се разведат след 18-годишен брак, затова ги заключват в мазето, докато не решат проблемите си. Съучениците им постъпват по същия начин с родителите си, за да ги сдобрят.

1h 48m

castillan (es-ES)

Titre

Arresto en casa

Slogans

Vue d'ensemble

Grover es un adolescente de 12 años cuya vida transcurre apaciblemente en un pueblecito de Ohio. Sin embargo, su mundo se rompe en mil pedazos cuando sus padres le anuncian que van a divorciarse. Incapaz de aceptarlo, al muchacho no se le ocurre otra cosa que encerrarlos en el sótano de su casa hasta que reconsideren su decisión. Enterados de su táctica, varios de sus amigos que sufren el mismo problema deciden imitarlo, por lo que su casa se convierte en una especie de cárcel de adultos. (FILMAFFINITY)

1h 48m

chinois (zh-CN)

Titre

天使小绑匪

Slogans

Vue d'ensemble

高中生格罗弗·贝因多夫和他的妹妹斯泰西认为,他们的父母珍妮特和尼德在结婚18年后决定离婚时表现得像孩子一样,所以他们把他们关在地下室里,直到他们解决问题为止。

coréen (ko-KR)

Titre

하우스 어레스트

Slogans

Vue d'ensemble

화목한 가정에서 구김살 없이 자라난 14세 소년 그로버(Grover Beindorf: 카일 하워드 분)와 여동생 스태이시(Stacy Beindorf: 에이미 사카시츠 분)는 부모인 네드(Ned Beindorf: 케빈 폴락 분)와 쟈넷(Janet Beindorf: 제이미 리 커티스 분)이 18년간의 결혼생활을 청산하고 갈라설 계획이라는 얘기를 듣는다. 믿을 수 없는 소식에 놀란 이들은 부모에게 사랑의 불길을 다시 붙이게 하려고 깜찍한 작전을 짠다. 부모의 결혼 기념일, 이들은 지하실을 하와이 해변처럼 꾸며놓고 부모를 그 안으로 초대한다. 그러나 저녁이 되어 지하실에 내려간 그로버는 전쟁터로 변한 두 번째 신혼여행지를 보고는 자신들의 계획이 어긋났음을 깨닫는다. 실망한 그로버는 부모가 서로의 문제점을 해결하고 계속 함께 살 결심을 하기 전까지는 나갈 수 없다고 말하면서 지하실의 문을 잠궈버린다. 졸지에 네드와 쟈넷은 지하실에 감금되고 만다. 학교에 온 그로버는 가장 친한 친구 매트에게자신의 비밀 작전을 살짝 털어놓는데 그의 비밀은 곧바로 탄로나는데...

français (fr-FR)

Titre

Kid...napping !

Slogans

Vue d'ensemble

Grover Beindorf et sa jeune soeur Stacy, réalisent que leurs parents Janet et Ned, agissent puérilement quand ils décident de divorcer après 18 ans de mariage. Ils les enferment alors dans le sous-sol jusqu'à ce qu'ils résolvent leurs problèmes conjugaux. Leurs camarades d'école épatés par la situation, décident également de faire de même avec leurs parents respectifs ! Les ennuis ne font que commencer...

1h 48m

français (fr-CA)

Titre

Parents secours

Slogans

Vue d'ensemble

Grover Beindorf et sa jeune soeur Stacy, réalisent que leurs parents Janet et Ned, agissent puérilement quand ils décident de divorcer après 18 ans de mariage. Ils les enferment alors dans le sous-sol jusqu'à ce qu'ils résolvent leurs problèmes conjugaux. Leurs camarades d'école épatés par la situation, décident également de faire de même avec leurs parents respectifs ! Les ennuis ne font que commencer...

hongrois (hu-HU)

Titre

Lakat alatt

Slogans

Vue d'ensemble

Grover Beindorf és húga, Stacy elhatározzák, hogy szüleiket, Janet-et és Ned-et, akik gyerekesen viselkedve elhatározzák, hogy 18 évi házasság után elválnak, bezárják házuk pincéjébe azért, hogy megoldják problémáikat. Grover egyik barátja szintén ugyanerre az álláspontra jut szüleivel kapcsolatban, akik szintén az alagsorba kerülnek saját problémáik megoldásának reményében.

italien (it-IT)

Titre

Arresti familiari

Slogans

Vue d'ensemble

Lo studente liceale Grover Beindorf e la sua sorellina più piccola Stacy, quando i loro genitori, Janet e Ned, decidono di divorziare dopo ben diciotto anni di matrimonio, trovano che mamma e papà si comportino in modo infantile e così pensano bene di chiuderli a chiave in cantina. Là i due coniugi in crisi resteranno prigionieri fino a che non saranno riusciti a venire a capo dei loro problemi e a riconciliarsi. Seguendo l'esempio di Grover e Stacy, alcuni loro compagni di scuola decidono di fare lo stesso con i propri genitori per fargli risolvere i loro rispettivi problemi familiari.

lituanien (lt-LT)

Titre

Namų areštas

Slogans

Vue d'ensemble

Brolis ir sesuo sužinojo, kad jų tėvai ruošiasi skirtis. Pasinaudoję bendraklasio patarimu, jie įviliojo tėtį ir mamą į rūsį ir užbarikadavo duris. Tiesa, prieš dingdami, jie pažadėjo gimdytojams, kad juos išleis tik tada, kai šie išsispręs visas problemas.

néerlandais (nl-NL)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

Grover Reindorf heeft een probleem. Hij wil vermijden dat zijn ouders scheiden. Hij vindt een oplossing die hem zinvol lijkt. Samen met zijn jongere zus Stacey sluit hij zijn ouders op in de kelder. Daar moeten ze blijven tot ze zich met elkaar verzoend hebben. Zijn vrienden vinden dit een goed idee en zorgen ervoor dat ook hun ouders in de kelder van de Reindorfs terechtkomen.

1h 48m

polonais (pl-PL)

Titre

Areszt domowy

Slogans

Vue d'ensemble

Grover i Stacy Beindorfowie przeżywają szok, kiedy ich rodzice Janet i Ned oznajmiają im, że zamierzają się rozwieść. Rezolutne rodzeństwo postanawia zmusić ich do zmiany decyzji. Kiedy żadne sposoby nie skutkują, dzieci stosują domowy areszt.

portugais (pt-PT)

Titre

Uma Família Quase Perfeita

Slogans

Vue d'ensemble

portugais (pt-BR)

Titre

Uma Família Quase Perfeita

Slogans

Vue d'ensemble

anet Beindorf e o marido, Ned, anunciam sua separação, e seus dois filhos decidem trancá-los no porão da casa até que eles se acertem. Logo, outros pais recebem o mesmo tratamento de seus filhos, incluindo o divorciado feliz Vic Finley. Com todos os adultos confinados no porão da família Beinford ao lado de Janet e Ned, será que esses pais finalmente serão capazes de fazer algumas mudanças em suas vidas?

russe (ru-RU)

Titre

Домашний арест

Slogans
Домашний арест
Vue d'ensemble

Брат с сестрой узнали, что их родители задумали разойтись. По совету одноклассника они заманили их в подвал и заколотили дверь, объявив, что не выпустят, пока те не решат все свои проблемы. На следующий же день это стало известно всей школе, и вскоре другие подростки, у которых в семье не было полного счастья, поместили своих «предков» в тот же подвал, заменив дверь стальной решеткой…

1h 48m

suédois (sv-SE)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

När Stacy och Grover får reda på att deras föräldrar ska skiljas efter 18 års äktenskap, bestämmer de sig för att låsa in föräldrarna i källaren tills de klarat upp sina problem.

tchèque (cs-CZ)

Titre

Domácí vězení

Slogans

Vue d'ensemble

Aby zachránily rodičům manželství, zavřou je děti ve sklepě. Když děti začnou vychovávat své rodiče, nemůže z toho být nic jiného, než pěkná taškařice. A hlavní vinu na tom nesou Beindorfsovi, protože řekli svým ratolestem, že se hodlají rozvádět. Druhá nehorázná pitomost byla, když se od nich nechali zamknout do sklepa. Jiskra všeobecného povstání malých proti příšernému chování velkých se okamžitě rozhořela v docela silný plamen. Manželské páry ze širokého okolí upadaly do nedobrovolného domácího vězení jako na běžícím pásu a jejich potomci neúprosným hlasem se vztyčeným ukazovákem varovali: pod zámkem zůstanete tak dlouho, až konečně dostanete rozum!

turc (tr-TR)

Titre

Slogans

Vue d'ensemble

Lise öğrencisi Grover Beindorf ve kız kardeşi Satcy, 18 yıllık evliliklerini çocukça davranarak sonlandırmak isteyen anne-babalarını, sorunlarını halledene kadar evlerinin bodrumuna kilitlemeye karar verirler. Bunun üzerine, okul arkadaşları da benzer sebeplerle kendi ailelerine aynını yapmak isteyeceklerdir.

ukrainien (uk-UA)

Titre

Домашній арешт

Slogans

Vue d'ensemble

Гровер і Стейсі Байндорф дізнаються, що їхні батьки вирішили розлучитися. Всіляко бажаючи запобігти розлученню дорогих їм людей, діти намагаються придумати, яким чином це зробити. Друг Гровера жартома порадив замкнути батьків у підвалі, і діти втілюють цей план в життя, оголосивши батькам, що не випустять, поки ті не вирішать всі свої проблеми ...

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion