The Station Agent (2003)
← Back to main
Translations 21
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
心灵驿站 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
芬巴·麦克布赖德(彼特·丁拉基 Peter Dinklage 饰),一个一心只想安安静静过日子的普通男人,而他天生四尺五寸的矮小个头却格外引人注目。在众人的指指点点和嘲笑声中,芬巴只得避开人群,把所有时间和精力都花在研究各式火车上面。 当唯一的好友过世,芬巴决定离开原本熟悉的环境,搬到纽泽西乡下朋友留给他的废弃火车库房独自生活。然而接二连三出现的意外访客,让原本希望离群索居的芬巴不情愿地开始了他的邻里生活。刚刚遭遇丧子之痛的中年女画家奥利维亚·哈里斯(派翠西娅·克拉克森 Patricia Clarkson 饰),健谈热情的热狗小贩乔·奥拉马斯(鲍比·卡纳威 Bobby Cannavale 饰),以及其他新朋友。渐渐地,在他们的温暖关怀下,拒人千里之外的芬巴开始敞开心扉,他的生活也在不经意间有了微妙的变化。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Přednosta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Povolání z titulu filmu odkazuje k ranému období americké železnice a kdysi patřilo přednostovi stanice a výpravčímu v jedné osobě, jenž zároveň provozoval v téže budově i obchod či holičství. Třicátník Fin McBride (Peter Dinklage) je samotář a nade vše miluje vlaky. Kdysi dávno se dobrovolně izoloval od okolí, které, zdá se, zajímá pouze jeho trpasličí vzrůst. Ovšem jen do okamžiku, kdy Finovi zcela změní život nečekané dědictví v podobě mechem obrostlé budovy léta nepoužívané železniční zastávky na newjerseyském venkově. Finův svět osamělých procházek a čekání na projíždějící vlaky, tak vzdálený povaze titulního zaměstnání, „naruší“ hned dva noví lidé, upovídaný majitel pojízdné kavárny Joe (Bobby Cannavale) a roztržitá malířka Olivie (Patricia Clarksonová). O tom, že „samota je snesitelnější, když jsou na ni tři“, vypráví se suchým humorem a neokázalou citlivostí jeden z divácky nejúspěšnějších nezávislých snímků roku 2003. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Finbar McBride is zeer begaan met treinen en repareert derhalve treinen in een modelbouwwinkel. Als de eigenaar van die winkel plotseling overlijdt, erft hij van hem een oud stationsdepot. Noodgedwongen besluit hij dit huisje te betrekken. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Station Agent |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When his only friend dies, a man born with dwarfism moves to rural New Jersey to live a life of solitude, only to meet a chatty hot dog vendor and a woman dealing with her own personal loss. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Station Agent |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Fin perii yllättäen ystävänsä Harryn omistaman vanhan junaseman New Jerseyssä ja muuttaa asemalle asumaan osin olosuhteiden pakottamana. Irronneen junavaunun lailla Fin ajautuu uusiin ystävyyssuhteisiin ja huomaa viettävänsä aikaa hodarimyyjä-Joen ja eronneen taiteilijan Olivian kanssa. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Chef de gare |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lorsque Finbar McBride, un nain peu loquace et passionné par les trains, hérite d'une petite gare perdue dans le New Jersey, il pense y couler une vie paisible et solitaire. Mais bien vite, lui tombent dessus Joe, un Cubain sympathique mais bavard, vendeur de hot-dogs, et Olivia qui, en multipliant les bourdes, s'avère être tout aussi envahissante. Fin va devoir rompre avec son mutisme. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Station Agent |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Finbar liebt Züge – wesentlich mehr als Menschen. Deshalb hinterlässt ihm sein einziger Freund ein altes Bahnwärterhäuschen in Newfoundland, New Jersey. Ohne mit der Wimper zu zucken gibt er sein bisheriges Leben auf. Überrascht muß er feststellen, daß sein abgeschiedenes Dasein von zwei anderen Individuen aufgebrochen wird, die sich nichts sehnlicher wünschen, als mit ihm in Kontakt zu treten: Joe, der nicht weit vom Bahnwärterhäuschen mit Leib und Seele und kubanischer Herzlichkeit einen Imbiss betreibt, und Olivia, deren Bekanntschaft er macht, als sie ihn beinahe mit ihrem Wagen überfährt. Finbar würde beiden am liebsten komplett aus dem Weg gehen, doch Zähigkeit und Zufälle bringen die Drei immer wieder auf ein Gleis. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Όταν ο μοναδικός φίλος και συνεργάτης του Φιν πεθαίνει, ο νεαρός νάνος μετακομίζει στην αποθήκη ενός εγκαταλειμμένου τρένου. Αν κι αυτό που θέλει είναι να απομονωθεί, δεν τα καταφέρνει καθώς εκεί συναντά τον πολυλογά Τζο, που έχει στήσει την καντίνα του κοντά στον σταθμό και ψάχνει απεγνωσμένα έναν άνθρωπο να μιλήσει, αλλά και τη γοητευτική Ολίβια που με το θηριώδες τζιπ της σχεδόν… τον πατάει! Μία σειρά από κωμικές καταστάσεις θα δέσουν τους τρεις σε μία δυνατή φιλία, δυσκολεύοντας το Φιν να δείξει στην Ολίβια τα αληθινά του συναισθήματα. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
אנשי התחנה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
הסרט "אנשי התחנה" מתמקד בפינבאר מקברייד, גמד שבסך-הכל רוצה שיניחו לו לנפשו, מה שלא פשוט עקב מימדי גופו הבולטים אשר מוושכים תשומת לב תמידית.זוהי דרמה אנושית מרתקת המתארת למעשה חיים לא שגרתיים של אדם שונה, בשילוב עם קטעי רומנטיקה וקומדיה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az állomásfőnök |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Finbar McBridge egy olyan ember, aki megpróbál a saját szabályai szerint élni. Mivel a sors nagyon apró termettel áldotta meg, ki van téve az emberek állandó kíváncsiságának. Bár ezzel már megtanult együtt élni, mégis amikor elveszíti egyetlen barátját, úgy dönt, inkább remeteként folytatja tovább, és átköltözik a vidéki hangulatú New Yersey elhagyatott öreg vasútállomására. Itt azonban magány helyett szomszédjául kap egy frusztrált festőnőt, Oliviát és egy folyamatosan fecsegő hot-dog árust Joe-t. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Station Agent |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quando il suo unico amico muore, un uomo afflitto fin dalla nascita dal nanismo si trasferisce verso la campagna del New Jersey per vivere una vita di solitudine, ma incontrerà un venditore di hot dog chiacchierone ed una donna anch'essa alle prese con un passato doloroso. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
스테이션 에이전트 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
유일한 친구 헨리와 함께 장난감 가게를 운영하고 있는 난쟁이 핀은 갑작스럽게 친구가 죽자 가게를 운영할 수 없게 된다. 하지만 다행히 친구가 유산으로 남긴 한적한 시골의 폐쇠된 기차역 옆 조그만 집을 남긴다. 그 동안 핀은 자신의 신체조건 때문에 평범하지 않는 눈길과 편견이 싫어, 되도록 아무도 만나지 않은 채 조용히 살아가려고 한다. 하지만 기차역 앞에 햄버거 차를 운영하는 수다장이 조는 하루도 핀을 가만두지 않고 계속 말 시키기 일쑤다. 또한, 우연히 도로 사고로 알게 된 올리비아와 함께 세 사람은 친구가 되어, 어울릴 구석이라고는 조금도 찾아볼 수 없지만 서로의 아픔과 기쁨을 공유하면서 서로를 조금씩 조금씩 보듬어가게 된다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dróżnik |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Samotnik Fin (Peter Dinklage) to karzeł zafascynowany wszystkim co jest związane z kolejnictwem - pociągami, torami i dworcami. Po śmierci właściciela sklepu z kolejkami dla dzieci - swego szefa - dziedziczy po nim małą, opuszczoną stację w zachodnim New Jersey. Miasteczko Newfoundland to dziura tak zapadła, że przyjazd Fina, ku jego przerażeniu, staje się ogromnym wydarzeniem dla jego mieszkańców. Nowy nabytek miał być dla niego oazą spokoju, pustelnią o której zawsze marzył. Tymczasem, przypadek sprawia, że zaprzyjaźnia się z równie jak on samotną malarką Olivią (Patricia Clarkson), oraz rozwrzeszczanym, spragnionym towarzystwa sprzedawcą hot - dogów - Joe (Bobby Cannavale). |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Agente da Estação |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Finbar McBride (Peter Dinklage) anseia por uma vida tranquila e reservada. No entanto, medindo um pouco mais de um metro, fica praticamente impossível para ele se misturar na multidão. Nascido com nanismo, Finbar escolhe então uma rotina de reclusão para fugir da atenção em demasia que sua pequena estatura provoca. Ele passa a maior parte do tempo cuidando de sua maior paixão: os trens. Após uma série de eventos, Finbar se muda para uma estação de trem abandonada, onde espera ter a paz que tanto deseja. Mas ele logo se envolve, involuntariamente, com uma artista que acabou de sofrer uma terrível tragédia pessoal e com um vendedor cubano de cachorro-quente excessivamente amigável. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Станционный смотритель |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Финбар МакБрайд — карлик. Этим он обречен на вечные высмеивания на улице и косые взгляды со стороны общества. Он всегда привлекает внимание, но не так как ему бы хотелось. Его оскорбляют, пользуются его бессилием, а кто-то и вовсе сразу берется за фотоаппарат, дабы сфотографировать «иного» человека. Как следствие, Фин привык жить в одиночестве, ему интересней читать книгу, чем поддерживать беседу с кем-либо, так как он не ожидает искренней беседы, в нем видят лишь предмет жалости, а он не терпит такого отношения. После смерти единственного друга Фин получает в наследство маленькую заброшенню железнодорожную станцию в Нью-Джерси и перебирается туда, рассчитывая и дальше жить в уединении. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vías cruzadas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Finbar McBride odia ser el centro de atención de los demás, pero pasar inadvertido midiendo menos de uno treinta y cinco es poco menos que imposible. Finbar, que nació aquejado de raquitismo, desearía llevar una vida de aislamiento, disfrutando de su única pasión: los trenes. Por ello, se instala en una estación de tren abandonada de New Jersey, pero poco a poco, y sin quererlo, se va relacionando con sus escasos vecinos. Olivia Harris es una artista que lucha por superar la reciente muerte de su hijo y la ruptura de su matrimonio. El cercano puesto de perritos calientes lo lleva Joe Oramas, que tiene talento para la cocina y unas ganas insaciables de conversar. Inesperados lazos de afecto y entrega van uniendo a estos tres marginados, quedando de manifiesto que incluso el aislamiento es mejor cuando se comparte. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Finbar McBride vill vara för sig själv. Men som småväxt är det näst intill omöjligt att försvinna i mängden. Han har reagerat på den ofrivilliga uppmärksamhet som hans person drar till sig genom med att leva ett liv i utanförskap, ensam med sin stora passion: tåg. När ägaren till butiken där Finbar arbetar plötsligt dör, får han ärva något som är som gjort för just honom en övergiven järnvägsstation i New Jerseys landsbygd. Men Finbar blir inte lika isolerad som han hoppats på. Det tar inte lång tid innan han, om än motvilligt, dras in i sina grannars liv. Den ena är Olivia, en 40-årig konstnär som blir hans vän efter att hon två gånger samma dag varit nära att köra över honom med sin bil. Den andre är Joe, en 30-åring som har hand om korv- och kaffeståndet bredvid Fins hus och som till Finbars stora förtret är omåttligt snacksalig. Den udda trion inser snart att ensamhet trots allt är roligare om man har någon att dela den med. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hayatın İçinden |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Finbar McBride, yalnız kalmak isteyen ve bunun için terkedilmiş bir tren deposuna yerleşen sorunlu bir adamdır. Fakat depoya ondan önce gelmiş olan Olivia ve Joe ile tanıştığında, aslında ihtiyacı olanın ilginç bir arkadaşlık olduğunu anlar.Olivia, 40 yaşlarında bir oyuncudur ve evliliğinin sonuna gelmiştir. Joe ise 30’lu yaşlarında bir aşçıdır. Tek derdi insanlarla sohbet etmektir, karşısındakiler istemese bile.Hayatları beklemedikleri bir anda kesişen bu 3 insanın aralarındaki ilginç iletişim, aradıkları yalnızlığı beraber paylaşabileceklerini gösterecektir. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Начальник станції |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Після смерті єдиного друга чоловік з вродженим нанізмом переселяється у віддалений куточок Нью-Джерсі, щоб жити там на самоті. Однак він зустрічає надміру балакучого кубинського торговця сосисками в тісті і жінку, яка переживає тяжку втрату... |
|
||||
|