Chinese (zh-CN)

Title

别怕黑夜

Taglines

Overview

1h 14m

Czech (cs-CZ)

Title

Taglines

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Sally en Alex Farnham (Kim Darby en Jim Hutton) zijn een gelukkig, net getrouwd, stel. Zij erven van Sally haar overleden tante een groot herenhuis. Tijdens de renovatie, gaan zij een eerder afgesloten kamer binnen, met een zorgzaam dichtgemetselde open haard. Ondanks de waarschuwingen van de lokale aannemer (William Demarest) om die kamer met rust te laten, lukt het Alex om de open haard te openen en daarmee een horde mini-monsters te bevrijden die daar voor eeuwen opgesloten zaten.

1h 14m

English (en-US)

Title

Don't Be Afraid of the Dark

Taglines
Now you see them, now you don't...now you die.
Overview

A young couple inherits an old mansion inhabited by small demon-like creatures who are determined to make the wife one of their own.

1h 14m

French (fr-FR)

Title

Les Créatures de l'ombre

Taglines
Maintenant vous les voyez, maintenant vous ne ... maintenant vous mourez.
Overview

Sally Farham s'installe dans la belle maison familiale qu'elle vient d'hériter de sa grand-mère. Elle est accompagnée de son mari, l'ambitieux Alex Farham. Sally apprécie cette demeure pleine de souvenirs et, alors qu'elle la visite en compagnie d'un ami décorateur d'intérieur, elle se prend d'affection pour le bureau de son grand-père, pièce fraîche et calme située dans le sous-sol. Un détail insolite la frappe pourtant. Dans cette pièce, les deux ouvertures de la cheminée sont scellées. En dépit des avertissements insolites d'un vieux menuisier, elle déboulonne une de ces trappes. Dès lors, pour Sally, le rêve se transforme en cauchemar !

French (fr-CA)

Title

Les Créatures de l'ombre

Taglines

Overview

German (de-DE)

Title

Gate of Darkness

Taglines

Overview

Das Ehepaar Alex (John Hutton) und Sally (Kim Darby) zieht in ein etwas heruntergekommenes Haus, daß es von Sallys Großeltern geerbt hat. Es sind eine Menge Restaurierungen und Renovierungen nötig und da Alex als Rechtsanwalt beschäftigt ist, bleibt der Look des Hauses den Händen Sallys überlassen, mit der Hilfe zahlreicher Handwerker. Als sie im Keller einen verschlossenen Raum entdeckt, wird sie von dem alten Zimmermann, der sie im Haus unterstützt, gewarnt, doch Sally möchte den Raum als Büro und öffnet schließlich auch noch einen zugemauerten Kamin, obwohl sie davor gewarnt wurde. Prompt bekommt das Paar ungebetene Besucher, nämlich aggressive kleine Kobolde, die ihre Angriffe immer mehr auf Sally fokussieren - und gerade jetzt glaubt ihr ihr Mann kein Stück...

Greek (el-GR)

Title

Μη φοβάσαι το σκοτάδι

Taglines
"Πρέπει απλά να περιμένουμε την κατάλληλη ευκαιρία..."
Overview

Ένα νεαρό ζευγάρι κληρονομεί ένα παλιό αρχοντικό που κατοικείται από μικρά πλάσματα που μοιάζουν με δαίμονες και είναι αποφασισμένα να κάνουν τη σύζυγο δική τους.

Hebrew (he-IL)

Title

Taglines

Overview

Italian (it-IT)

Title

Non avere paura del buio

Taglines

Overview

Una giovane coppia di coniugi vive in una casa infestata da piccoli demoni. Nel cresciendo di suspanse e tensione, le entità soprannaturali tentano, a poco a poco, di impadronirsi della moglie, facendola cadere nella loro diabolica rete.

1h 19m

Korean (ko-KR)

Title

돈 비 어프레이드 오브 더 다크

Taglines

Overview

Polish (pl-PL)

Title

Nie bój się ciemności

Taglines

Overview

Sally Farnham i jej mąż przeprowadzają się do wiktoriańskiej posiadłości, w której od kilku lat nikt nie mieszkał. W piwnicy dziewczyna odkrywa piękny zamurowany cegłą kominek, a drzwiczki popielnikowe okazują się szczelnie zamknięte. Okoliczny stolarz twierdzi że zrobił to na prośbę byłej właścicielki domu, - babci Sally, - doradza też aby, zostawić wszystko tak, jak jest. Niestety ciekawość bierze górę i Sally odkręca śruby drzwi, uwalniając w ten sposób demony.

Portuguese (pt-BR)

Title

Criaturas da Noite

Taglines

Overview

Russian (ru-RU)

Title

Не бойся темноты

Taglines

Overview

Салли Фарнэм с мужем переезжает в родовое викторианское поместье, где несколько лет никто не жил. В подвале девушка обнаруживает прекрасный камин, замурованный кирпичной кладкой, а дверца для уборки пепла оказывается надёжно запечатанной. Плотник говорит, что сделал это по просьбе прежней хозяйки дома, бабушки Салли, и уверяет, что новым хозяевам стоит оставить всё как есть. Но любопытство девушки берёт верх, и она откручивает винты дверцы, тем самым выпуская на волю жутких демонических существ.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Frío en la noche

Taglines

Overview

Alex y Sally Farnham se mudan a la casa de la abuela de Sally, quien ha fallecido recientemente. Mientras se encuentran en proceso de reacondicionar la casa, Sally se topa con una chimenea sellada en el estudio de su abuela. Contratando a Mr. Harris, un carpintero que había trabajado en esa casa cuando la abuela de Sally la habitaba, le piden que derribe el sello. Pero Harris le advierte que algunas cosas deben quedarse como están. Sally comienza a percibir voces que provienen de la chimenea. Finalmente Sally consigue que la chimenea sea demolida, sin saber que ha liberado un portal donde moran unos pequeños demonios, que comienzan a deambular por la casa, y quieren apoderarse de Sally a toda costa.

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

No le temas a la oscuridad

Taglines

Overview

El matrimonio Alex y Sally Farnham se mudan a la casa de la Abuela de Sally quien ha fallecido recientemente. Mientras hacen unas mejoras a la casa , Sally se topa con una chimenea sellada y a pesar de las advertencias del Señor Harris, Sally decide desbloquear la chimenea.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login