The Warning (1980)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
智擒群魔 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Warning |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
It is a law police officials obey out of fear. A rule chilling in its simplicity. Accept corruption...or die! They have sealed an unholy alliance. The great banks of Europe. And the blackhearted underworld empire. Together, with their matchless wealth, there is no stopping their almighty, corrosive power. Even the police force's investigation into the diabolical link has been polluted by corruption and terror! When key police officials of the inquiry are viciously assassinated, only two honest men remain--a commissioner and police chief--to carry out the suicidal investigation. And they must fight a deepening mistrust of each other. For they too, know the only rule of the game. They too, have been warned! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tödliche Warnung |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Commissario Baresi entdeckt auf seinen Kontoauszügen eine große Summe, deren Herkunft er sich nicht erklären kann. Auf Nachfrage bei seiner Bank, ob es sich um einen Fehler handelt, wird ihm die ordnungsgemäße Überweisung auf sein Konto bestätigt. Als er wenig später in seinem Büro im römischen Polizeihauptquartier einen anonymen Anruf erhält, der eine Gegenleistung für diese Bezahlung einfordert, beschließt er spontan, seinen Dienst zu quittieren, um nicht erpressbar zu sein. Doch ein schrecklicher Vorfall macht ihm einen Strich durch die Rechnung. Sein Kollege Vincenzo Laganà wird gemeinsam mit dem Anwalt Milanesi im Poizeigebäude von drei Männern ermordet, die sich als Polizisten verkleidet hatten. Laganà hatte gegen die Mafia ermittelt, aber seine Kontoauszüge lassen den Verdacht zu, dass er selbst in die Sache verwickelt war - eine Verdächtigung, gegen die sich seine Witwe Silvia vehement wehrt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'avvertimento |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Roma, 1980. Durante una delicata indagine su varie personalità dell'alto mondo imprenditoriale e bancario, colluse con la criminalità organizzata, il commissario capo Vincenzo Laganà viene ucciso nel suo ufficio per non aver accettato una tangente di 200 milioni. Il commissario Barresi intanto sta per rassegnare le proprie dimissioni, dopo aver trovato accreditati sul suo conto in banca 100 milioni e aver ricevuto una telefonata di ignoti che gli chiariscono come dovrà comportarsi durante l'inchiesta che seguirà all'assassinio di Laganà. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Следствие с риском для жизни |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Принципиальный комиссар полиции Бареззи неожиданно обнаруживает на своём банковском счету невесть откуда взявшуюся крупную сумму денег. Вскоре он получает анонимный телефонный звонок, где неизвестный голос «рекомендует» ему отработать полученный авансом «гонорар» соответствующим образом. Старший следователь Лангана спит в полицейском участке, не живет дома, опасаясь, что его убьют. "Сегодня последний день вне дома", - говорит он своему другу следователю Баррези, -"Сейчас привезут адвоката Меланези и мы накроем эту шайку!" Через пять минут Лангану вместе с адвокатом и охранниками убьют в его же кабинете, можно сказать, на глазах у всех. Баррези поручают это дело, но как его можно расследовать, если не веришь никому, ни начальству, ни коллегам, зная, что предатель рядом.... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un comisario de policía es asesinado por no querer corromperse. Su sucesor deberá resolver el crimen y enfrentarse a las fuerzas mafiosas de la ciudad. |
|
||||
|