Reunion in Travers (1989)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Reunion in Travers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The time is the French Revolution; the place is the village of Travers, ensconsed in neutral Switzerland. Prussian aesthete Herman Beyer is on the verge of divorcing wife Corinna Harfouch. Radical writer Uwe Kokisch, Corinna's lover, hopes to find a way of smoothing out animosities. What follows, however, is a nonstop drinking binge. The film subliminally addresses the then-prevalent issue of a divided Germany. Whether or not it succeeds is unimportant; Treffen in Travers (Reunion in Travers) has proven to be a crowd pleaser wherever it has been shown. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Treffen in Travers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1793 trifft der deutsche Dichter Georg Forster seine Frau und ihren Liebhaber in einem schweizerischem Dorf um die Scheidung auszuhandeln. Da jedoch noch nicht alle Gefühle und Bindungen erloschen sind, geht die Sache nicht ohne Komplikationen ab, sogar eine Rettung oder "Erweiterung" der Ehe scheint möglich ... |
|
||||
|