The Wailing (2016)
← Back to main
Translations 34
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
يصل شخص غريب إلى قرية صغيرة وبعد فترة وجيزة من انتشار مرض غامض. شرطي ينجذب إلى الحادث ويجبر على حل اللغز لإنقاذ ابنته. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Риданието |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Странник пристига в малкото градче Goksung и поредица беди започват да сполитат местните жители. Хора полудяват без причина, а непозната болест покосява наред. В центъра на всички трагични събития се намира полицаят Jong-Goo, който бавно и мъчително се опитва да разплете мистерията. Когато заплахата достига до неговата врата, той трябва да впрегне всичките си усилия, за да разбере кой причинява всичкото това зло. |
|
||||
|
Burmese (my-MY) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ရွာလေးနာမည်ကတော့ Goksung တဲ့။ ထိုမြို့လေးဟာ အတော်အတန်သင့် သာယာတဲ့ရွာလေးဆိုရင်လည်း မမှားဘူးပေါ့။ တောတွေ တောင်တွေနဲ့ကာရံထားပြီး မြစ် ချောင်း အင်းအိုင်လေးတွေလည်း ရှိတော့ ပိုအေးချမ်းတာပေါ့။ ဒါပေမဲ့ ခုရက်ပိုင်းမှာ ရွာထဲကို Japanese အဖိုးကြီးတစ်ယောက် ရောက်လာပြီးနောက်ပိုင်းမှာ ကောလဟာလတွေ ထွက်လာတယ်။ မိုးတွေစွေနေတဲ့ အေးချမ်းတဲ့ အာရုဏ်ဦးဟာ နှစ်ခြိုက်စွာအိပ်မောကျနေတဲ့ ရဲသား Jong-goo အတွက်တော့ စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်စရာတစ်ခုပဲ။ မနက်စောစော ရွာထဲမှာ လူသေမှုဖြစ်လို့ဆိုပြီး သူအခင်းဖြစ်ပွားရာနေရာကို သွားရောက်ခဲ့သောအခါ မြင်ရတဲ့ မြင်ကွင်းက စိတ်ခြောက်ခြားစရာပါ။ သွေးတွေသံတွေနဲ့ရဲရဲနီနေတဲ့ လူ့အလောင်းတွေ နဲ့အရာရာကို သိနိုင်နားလည်နိုင်စွမ်းမရှိတော့တဲ့ မိသားစုဝင် လူသတ်သမားတစ်ယောက်။ အလားတူဖြစ်ရပ်မျိုးတွေဟာ သူတို့ရွာမှာ ဆက်တိုက်ဆိုသလို ဖြစ်ပေါ်လာပါတော့တယ်။ ဆေးစစ်ချက်တွေအရနဲ့ဆရာဝန်တွေရဲ့ပြောကြားချက်အရဆိုရင်တော့ သူတို့ရွာမှာ အလေ့ကျပေါက်လေ့ရှိတဲ့ မှိုအမျိုးအစားတစ်ချို့ကို လူတစ်ချို့စားသုံးမိပြီး စိတ်ဖောက်ပြန်ကာ မိမိရဲ့မိသားစုဝင်တွေကို ရက်ရက်စက်စက်သတ်ဖြတ်ပစ်တယ်လို့ကောက်ချက်ချပစ်လိုက်ကြတယ်။ |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
哭声 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在韩国某个偏远的山村,虽然这里生活并不富足,但长久以来安宁无忧,人们仿佛不知危险的逼近。直到某晚,村中突发杀人事件,彻底打破了这里的宁静。在村里担任警察的钟九(郭度沅 饰)与同侪迅速赶往现场调查,他初步推断这是一起恶性杀人事件,只不过当地人私下猜测,认为那个不知何时出现在村边树林的日本人(国村隼 饰)有最大嫌疑。这个日本人可能会某种巫术,他通过妖邪的手段将人诅咒之死。 在此之后,接二连三离奇非常却又有着共通之处的死亡事件接连发生,甚至连钟九的女儿也被置身危险之中。万般无奈之下,钟九只得求助巫师(黄正民 饰),以禳解降临在村人和女儿头上的可怕诅咒…… |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
哭聲 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事描述韓國全羅道一座叫做谷城的山中小鎮,突然像是一場瘟疫大流行,無法解釋的原因,純樸的居民竟突然接連死去,曾懷疑蘑菇毒素造成瘟疫流行,但越來越多無法解釋的現象谷城村民一個一個的莫名死去,自此村中哭聲不斷… |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
哭聲 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
村民一個一個離奇死去,村裡從此哭聲不絕…原本寧靜的山中小村,在一個神祕的日本人(國村隼 飾)搬來之後,陷入瘟疫壟罩的陰霾。沒有人知道他的來歷,只知他出現後,村民就接二連三患上怪病,身上長出膿包,性情變得暴戾,然後瘋狂殺人。警方曾以為是蘑菇毒素所致,但科學無法解釋的怪異現象不斷發生,刑警鍾久(郭度沅 飾)接手調查後,幼女也出現症狀,連巫師也無法驅魔!兇案到底是人為還是靈異事件?導演羅泓軫蟄伏6年,走出《追擊者》和《黃海殺機》犯罪動作類型,精心佈置一個結合謀殺、鬼神、宗教等多種元素的驚悚寓言,在韓國上映時因結局容納多重解釋而掀動全國討論,不少人表示觀後恐懼多天。本片為康城影展參展電影,富川奇幻電影節觀眾票選獎作品。 |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jecaji |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stranac stiže u malo selo i ubrzo nakon toga počinje se širiti tajanstvena bolest. Policajac je uvučen u incident i prisiljen je riješiti misterij kako bi spasio svoju kćer. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kvílení |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Seržant Jong-goo je příslušníkem korejské policie, jehož jedné noci přivolají k brutální vraždě. Pachatel je zadržen přímo na místě činu a nijak nekomunikuje, přičemž vykazuje známky závažné choroby. Celé jeho tělo pokrývají různé druhy puchýřů či bradavic. Od daného momentu začíná v malém městečku nedaleko Soulu vyskytovat stále více podivných případů vražd či úmrtí. Zatímco však policie během jejich vyšetřování tápe, kolegy podceňován Jong-goo se od někteří lidí dozvídá, že za záhadnými událostmi by mohl stát příchod neznámého staršího muže z Japonska. Když už se zdá, že se to samotného Jong-gooa týkat nebude, obdobné symptomy začíná vykazovat i jeho jediná dcera Hyo Jin. Zachránit její život si však vyžaduje postavit se tváří tvář neviditelnému nepříteli, jehož síla dosahuje úrovně mimo lidského chápání. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gok-seong |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een rechercheur doet onderzoek naar een reeks bizarre moorden die in het dorp hebben plaatsgevonden. Tijdens zijn zoektocht naar de dader krijgt hij het vermoeden dat de moorden mogelijk een link hebben met zijn eigen dochter. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wailing |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A stranger arrives in a little village and soon after a mysterious sickness starts spreading. A policeman is drawn into the incident and is forced to solve the mystery in order to save his daughter. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Strangers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La vie d’un village coréen est bouleversée par une série de meurtres, aussi sauvages qu’inexpliqués, qui frappe au hasard la petite communauté rurale. La présence, récente, d’un vieil étranger qui vit en ermite dans les bois attise rumeurs et superstitions. Face à l’incompétence de la police pour trouver l’assassin ou une explication sensée, certains villageois demandent l’aide d’un chaman. Pour Jong-gu aussi , un policier dont la famille est directement menacée, il est de plus en plus évident que ces crimes ont un fondement surnaturel… |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Strangers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La vie d’un village coréen est bouleversée par une série de meurtres, aussi sauvages qu’inexpliqués, qui frappe au hasard la petite communauté rurale. La présence, récente, d’un vieil étranger qui vit en ermite dans les bois attise rumeurs et superstitions. Face à l’incompétence de la police pour trouver l’assassin ou une explication sensée, certains villageois demandent l’aide d’un chaman. Pour Jong-gu aussi , un policier dont la famille est directement menacée, il est de plus en plus évident que ces crimes ont un fondement surnaturel… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wailing: Die Besessenen |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Eine Reihe von bestialischen Übergriffen und grausamen Morden erschüttert ein kleines Dorf in Südkorea. Scheinbar ohne jeglichen Grund greifen sich Nachbarn in brutalster Weise an. Der Dorfpolizist Jong-gu bemüht sich um Aufklärung, doch es gibt keine erkennbare Erklärung für die Welle an Gewalt. Umso schneller kochen die Gerüchte und Schuldzuweisungen hoch. Es heißt, ein japanischer Einsiedler, der seit kurzem in einer Hütte im Wald haust, stecke hinter der Mordserie. Die Lage droht zu eskalieren, als eine dämonische Macht von der Tochter des Polizisten Besitz ergreift. Um sie zu retten, setzt Jong-gu auf die Hilfe eines Schamanen und entfesselt dabei die wahre Macht des Bösen... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας αστυνομικός σε ένα ήρεμο χωριό αναλαμβάνει να εξιχνιάσει μια σειρά από φόνους, που φαίνεται να προκλήθηκαν αμέσως μετά τον ερχομό ενός νέου. Ένα μυστήριο που πρέπει να το λύσει άμεσα...! |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
היללה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מותחן העוסק בכפר קטן בו מתפשטת מחלה מסתורית, זמן קצר לאחר הגעתו של אדם זר. אל התקרית נקלע שוטר המנסה לפענח את הפרשה במטרה להציל את בתו. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kokszongi sirató |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy idegen érkezése után nem sokkal rejtélyes betegség söpör át a kis falu lakóin. Egy rendőrnek hamarosan személyes üggyé válik a dolog, mikor a kislánya is megbetegedik, és ki kell derítenie az okokat, hogy megmentse őt. |
|
||||
|
Indonesian (id-ID) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wailing |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Film horor 'The Wailing' mengisahkan teror mengerikan dari sesosok roh jahat di sebuah desa. Peristiwa aneh menimpa Oh Song-beok (Son Gang-guk) dan Jong-goo (Kwak Do-won) saat mereka tengah membicarakan tragedi di Gokseong. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Goksung - La presenza del diavolo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uno sconosciuto arriva in un villaggio. Da quel momento, iniziano a susseguirsi strani eventi la cui causa è da ricercare secondo la polizia nell'avvelenamento da funghi selvatici. Varie voci additano invece lo straniero come colpevole. L'agente di polizia Jong-Goo inizia a credere ai pettegolezzi dopo avere conosciuto Moo-Myeong. Quando sua figlia Hyo-Jin presenta gli stessi sintomi delle altre vittime, Jong-Goo chiede l'aiuto di uno sciamano. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
哭声/コクソン |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
平和な田舎の村に、得体の知れないよそ者がやってくる。この男についての謎めいた噂が広がるにつれて、村人が自身の家族を残虐に殺す事件が多発していく。そして必ず殺人を犯した村人は、濁った眼に湿疹で爛れた肌をして、言葉を発することもできない状態で現場にいるのだ。事件を担当する村の警官ジョングは、ある日自分の娘に、殺人犯たちと同じ湿疹があることに気付く。ジョングは娘を救うためによそ者を追い詰めていくが、そのことで村は混乱の渦となっていき、誰も想像できない結末へと走り出す――。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
곡성 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
낯선 외지인이 나타난 후 벌어지는 의문의 연쇄 사건들로 마을이 발칵 뒤집힌다. 경찰은 집단 야생 버섯 중독으로 잠정적 결론을 내리지만 모든 사건의 원인이 그 외지인 때문이라는 소문과 의심이 걷잡을 수 없이 퍼져 나간다. 경찰 종구는 현장을 목격했다는 여인 무명을 만나면서 외지인에 대한 소문을 확신하기 시작한다. 딸 효진이 피해자들과 비슷한 증상으로 아파오기 시작하자 다급해진 종구. 외지인을 찾아 난동을 부리고, 무속인 일광을 불러들이는데... |
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Verksmas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Juosta pasakoja apie mažą kaimelį Goksung (iš kurio ir kilo filmo pavadinimas, kadangi užrašius vietovės pavadinimą kiniškais rašmenimis, gaunamas žodis, kuris reiškia raudojimą), kurio gyventojai kenčia nuo paslaptingos baisios ligos. Pagrindinis filmo veikėjas, policijos seržantas Jong Goo (akt. Kwak Dowon), kartu su vietinės policijos pajėgomis yra sukrėstas šios „ligos“ pasėkmių – kaimas nuolat kenčia nuo itin žiaurių ir nepaaiškinamų žmogžudysčių, o jų kaltininkai demonstruoja simptomus, panašius į zombių. Aukų skaičius auga ir paties Jong Goo dukra suserga mįslingąja liga, todėl pastarasis nusprendžia suvienyti jėgas su paslaptinga moterimi ir vietiniu šamanu tam, kad išvaduotų kaimo žmones nuo keisto prakeiksmo. |
|
||||
|
Malayalam (ml-IN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ദി വെയിലിംഗ് |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lament |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W małej wiosce pojawia się tajemnicza choroba dziesiątkująca populację, a miejscowi obwiniają o jej pojawienie się nowoprzybyłego. Uważają, że obudził i rozzłościł złe duchy. Gdy córka policjanta pracującego nad sprawą zaraża się, ten wzywa na pomoc szamana, by odnaleźć prawdziwą przyczynę zarazy. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Lamento |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A chegada de um misterioso estranho em uma aldeia tranquila coincide com uma onda de assassinatos cruéis, causando pânico e desconfiança entre os moradores. Quando a filha do oficial de investigação Jong-Goo cai sob a mesma magia selvagem, ele chama um xamã para ajudar a encontrar o culpado. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Вопль |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
В отдалённой лесной деревне Коксон происходят ужасные вещи — люди вдруг покрываются язвами, странно себя ведут и даже нападают на своих родных. Уже произошло несколько убийств. Полиция в растерянности. Судя по слухам, виноваты то ли какие-то ядовитые грибы, то ли приезжий японец. Местный полицейский Чон-гу смотрит на происходящее довольно отстранённо, но ровно до тех пор, пока этот кошмар не касается его дочери. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Јецаји |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Талас крвничких убистава и дивљачких напада потреса градић Гоксунг. Полицијски инспектор Ђеон Ђонг-гу предводи истрагу, покушавајући да објасни хаос убистава који је захватио градић. Трагови су колико ретки толико и узнемирујући. Јецаји је сложен и језив трилер који Нау осигурава место једног од најбољих филмских стваралаца своје генерације. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
En presencia del diablo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
La vida de un pueblo coreano es trastornada por una serie de asesinatos, salvajes y misteriosos, que azota por casualidad a la pequeña comunidad rural. Los rumores y las supersticiones se propagan a causa de la presencia, desde hace poco tiempo, de un anciano extranjero que vive como un ermita. Ante la incompetencia de la policía para encontrar al asesino y sin tener una explicación racional, algunos habitantes del pueblo buscan a un chamán. Jong-gu, un policía cuya familia está directamente amenazada, también cree que se trata de crímenes sobrenaturales… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Extraño |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
La vida de un pueblo coreano es trastornada por una serie de asesinatos, salvajes y misteriosos, que azota por casualidad a la pequeña comunidad rural. Los rumores y las supersticiones se propagan a causa de la presencia, desde hace poco tiempo, de un anciano extranjero que vive como un ermita. Ante la incompetencia de la policía para encontrar al asesino y sin tener una explicación racional, algunos habitantes del pueblo buscan a un chamán. Jong-gu, un policía cuya familia está directamente amenazada, también cree que se trata de crímenes sobrenaturales… |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wailing |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En mystisk sjukdom sprider sig i en liten by sedan en främling anlänt. En polis dras in i fallet och tvingas lösa mysteriet för att rädda sin dotter. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ฆาตกรรมอำปีศาจ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
เป็นเรื่องราวในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 ในสมัยที่เกาหลียังถูกญี่ปุ่นเข้าปกครองอยู่ เรื่องราวเกิดขึ้นในคฤหาสน์หรูที่มีเศรษฐีชาวญี่ปุ่นเป็นเจ้าของ วันหนึ่ง ขุนนางได้ว่าจ้างสาวรับใช้คนใหม่มาให้คุณหนู แต่หารู้ไม่ว่าสาวรับใช้คนนั้นคือหัวขโมยที่เติบโตในสลัมและได้รับการว่าจ้างมาเพื่อมาตีสนิทคุณหนูและหวังจะฮุบสมบัติในคฤหาสน์หลังนี้ เรื่องราวโดยสังเขป หลายๆคนที่อยู่ในสายนักอ่านหรือชื่นชอบนวนิยายสืบสวนสอบสวน/อาชญากรรมอาจจะรู้สึกคุ้นๆซึ่งก็ไม่แปลกค่ะ เพราะ The Handmaiden นั้น สร้างและอ้างอิงมาจากนวนิยายอาชญากรรมสุดเซ็กซี่ในฝั่งอังกฤษที่ตีพิมพ์จำหน่ายในปี 2002 อย่าง Fingersmith ผลงานการเขียนของ Sarah Waters และจากต้นฉบับเดิมนั้นได้ถูกนำมาสร้างเป็นเวอร์ชั่น Mini-Series ออกอากาศทางช่อง BBC ส่วนในไทย Fingersmith ก็มีแบบฉบับแปลเป็นภาษาไทยในชื่อ “เล่ห์รักนักล้วง” |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kara Büyü |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yaşlı bir Japon'nun Güney Kore'de küçük bir köye taşınmasından kısa bir süre sonra gizemli bir hastalık köyde yayılmaya başlar. Bir süre sonra soruşturmanın başında yer alan polis memurunun da kızı aynı belirtilerle hastalanır. Polis memurunun kızını kurtarması için gizemi en kısa sürede çözmekten başka şansı yoktur. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Виття |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Незнайомець приїжджає до невеликого села, і незабаром після того починає поширюватися загадкова хвороба. Поліцейський розслідує інцидент і змушений розкрити таємницю, щоб врятувати свою дочку. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tiếng Than |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tại một ngôi làng heo hút, mọi chuyện mở đầu bằng một vụ thảm sát dã man trong một gia đình. Người vợ bị cứa cổ còn người chồng như tê dại, thẫn thờ bất động với cơ thể nổi đầy lở loét. Anh nhân viên cảnh sát miền quê Jong Goo vốn chỉ quen với chuyện ngồi bàn giấy, đọc truyện tranh lần đầu tiên phải chứng kiến những hiện trường giết người cực kỳ rùng rợn. Đỉnh điểm là khi cô con gái nhỏ của anh bắt đầu có những biểu hiện lạ, trở nên hung hăn, thèm ăn và cứ chực chờ gào thét. Mọi nghi ngờ đều đổ dồn vào một người đàn ông Nhật Bản bí ẩn sống trong rừng với lời đồn đại rằng đó là một kẻ hút máu. Gây sợ hãi nhưng đặc biệt, phim gần như không sử dụng jump-scare. Toàn bộ nỗi sợ được hình thành từ cái không khí u ám, buồn tẻ cùa vùng quê miền núi mưa dầm triền miên. Cùng với đó là sự đa nghi của con người vào những kẻ bí ẩn và cả... ma quỷ. Với The Wailing, nỗi sợ lớn nhất chính là nỗi sợ vào thứ mà ta không thể "điểm mặt gọi tên". |
|
||||
|