Горп (1980)
← Повернутися на головну
Переклади 5
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Gorp |
|
||||
Слогани |
|
|||||
Огляд |
Pranksters cause trouble at a summer camp for rich kids. |
|
||||
|
китайська (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
疯狂夏令营 |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
—
|
|
||||
|
німецька (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Im Sommercamp ist die Hölle los |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Eine Gruppe von Schülern (u. a. Dennis Quaid) hat gut Lachen: Ihre Ferien verbringen sie in einem der allseits beliebten Sommercamps. Worum es da geht, ist klar: Saufen, Sex und sinnlose Streiche. Allerdings machen ihnen die männlichen Camp-Angestellten mächtig Konkurrenz bei den Mädels. - 80er-Jahre-Teenie-Klamotte mit den späteren Stars Dennis Quaid und Rosanna Arquette. |
|
||||
|
українська (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Горп |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Комедія про нахабних витівки компанії юних офіціантів в літньому таборі. |
|
||||
|
іспанська; кастильська (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Campamento de verano |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Kavell y Bergman son dos estudiantes universitarios que pasan un verano mas trabajando en el comedor de Camp Oskemo, un campamento de verano de Nueva York en el que ya son camareros veteranos. Tienen que servir comida a niños malcriados , pero lo que mas les interesa es pasar el tiempo con el personal femenino, muy especialmente con las espectaculares Vicki y Evie. Pero, sobre todo, Kavell y Bergman ocupan el tiempo con la disparatada sucesión de novatadas contra los recién llegados gracias a la ayuda del desquiciado Grossman... |
|
||||
|