Friendship! (2010)
← Back to main
Translations 12
Belanda; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Toen Veit (Friedrich Mücke) twaalf jaar was, vluchtte zijn vader naar Amerika en liet hem en zijn moeder achter in de DDR. Als in 1989 de muur valt, besluit Veit samen met zijn beste vriend Tom (Matthias Schweighöfer) naar Amerika te gaan op zoek naar zijn vader. In Amerika ontmoeten ze de spontane Zoey (Alicja Bachleda). |
|
||||
|
Bulgaria (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Приятелство |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ноември 1989 г. Берлинската стена е паднала, а приятелите Фейт и Том, източногерманци, решават да реализират своите планове и да отидат в Сан Франциско. Там те виждат възможност да осъществят "американската мечта". Двамата нямат пари и не знаят английски и успяват някак си да стигнат до Ню Йорк, с 55 долара и дрехите на гърба си. Започват поредица от комични ситуации, които ги отвеждат до Ню Мексико, където срещат сексапилната Зоуи, която се съгласява да им помогне, като им намери работа, с която да спечелят малко пари и да продължат пътуването си, продавайки камъни, които представят като парчета от Берлинската стена. |
|
||||
|
Burma (my-MY) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
အချိန်ကာလအားဖြင့် 1990 တစ်ဝိုက် စစ်အေးခေတ်ပြီးခါနီးပေါ့ဗျာ။New York လေဆိပ်က အမေရိကန်လူဝင်မှုကြီးကြပ်ရေးဌာနကိုအူတိအူကြောင်ရုပ်နဲ့ ဂျာမန်နှစ်ကောင်ရောက်ချလာတယ်။သူတို့က GDR လို့ခေါ်တဲ့ အရှေ့ဂျာမနီ(ကွန်မြူနစ်နိုင်ငံ)ကတဲ့။ဘယ်သူမှမမေးရဘဲ သူတို့ကိုယ်သူတို့ “We are Communists”ဆိုပြီးဝမ်းသာအားရ မိတ်ဆက်တယ်။ဘာပြောကောင်းမလဲ ၊ပယ်ပယ်နယ်နယ်အစစ်ခံရတော့တာပေါ့။ဒီဇာတ်ကားက အဲ့ဒီဂျာမန်နှစ်ကောင်ရဲ့ အမေရိကန်ခရီးရှည်ကြီးကို ရိုက်ပြထားတာ။သူတို့ ဘာကြောင့် အမေရိကားကို ရောက်လာကြတာလဲ။အူကြောင်ကြောင်နဲ့ ဘယ်လိုမျိုး ပေါက်ကရတွေ လုပ်ကြလဲ။ဘယ်လိုတွေ ပြဿနာတွေတက်ကြလဲဆိုတာကို (ဒီကောင်တွေတော့ကွာဆိုပြီး)တဟီးဟီးတဟားဟားနဲ့ ကြည့်ရမယ့်ကားမျိုး။ |
|
||||
|
Ceko (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vždy připraven! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dvojice naivních mladíků z východního Německa se po pádu berlínské zdi vydává na jízdu napříč Amerikou. Když se konečně otevře možnost vycestovat do ciziny, vypraví se tihle podnikaví nadšenci do San Franciska, kam před deseti lety údajně utekl otec jednoho z nich. Naneštěstí jim však peníze stačí jen na letenku do New Yorku a poté, co u pasové kontroly hrdě prohlásí, že nejsou nacisti, ale komunisti („Vždy připraven!“ zdraví po soudružsku), jsou navíc podrobeni důkladné osobní prohlídce. A co hůř, brzy zjistí, že se za svých 55 dolarů dostanou nejdál tak do New Jersey. Nezbývá tedy než jet stopem – pro začátek s vyšinutým Darrylem do jeho rodného městečka v Tennessee. Jejich angličtina je dost bídná a ponětí o amerických reáliích ještě mizernější, přesto scénář zdaleka nespoléhá na jazyková a kulturní nedorozumění jako na jediný zdroj humoru. |
|
||||
|
Cina (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
共产小子西游记 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
两个东德小子在柏林墙倒下后携带着简单行李、少的可怜的盘缠、及更屈指可数的英语词汇量来到美国,从纽约一路费尽周折前往旧金山,一个是为了寻父,一个是 为了一睹金门大桥。受共产主义的影响,他们最喜欢的英语口头禅就是friendship,于是一路上他们逢凶化吉、奇遇无数,friendship让他们 由头至尾不离不弃。 |
|
||||
|
Hungaria (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Barátság! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Németország, 1989. Éppen hogy leomlott a berlini fal. A két kelet-német fiatalember, Veit és a haverja, Tom azt tervezik, hogy kiruccannak Amerikába, hogy megkeressék Veit apját, aki tizenkét évvel ezelőtt szökött nyugatra. Azóta egyetlen életjel érkezik tőle, minden évben születésnapi üdvözletet küld a fiának San Franciscóból. A két, angolul alig beszélő és kevés pénzű ifjú New Yorkból indul Frisco felé. Az őrült utazás során találkoznak szép lányokkal és motoros bandákkal, orosz táncosokkal, még a berlini falból is árulnak darabokat. És az utazás a barátságukat is próbára teszi. |
|
||||
|
Inggris (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A young man from East Germany travels to San Francisco to search for his father, who fled 12 years ago. Together with his best friend, he starts the journey from New York with no money and the only word they ever learned in english-lessons: "friendship". |
|
||||
|
Jerman (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Friendship! |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Deutschland, 1989: Die Mauer fällt, die Menschen jubeln, David Hasselhoff singt am Brandenburger Tor, und ganz Berlin ist eine einzige Party. Auch Veit freut sich: Mit seinem Begrüßungsgeld will er nach San Francisco, zum westlichsten Punkt der Welt. Zumindest erzählt er das seinem besten Freund Tom, der prompt das große Abenteuer wittert und unbedingt mitkommen will. Doch in Wahrheit sucht Veit seinen Vater, der in die Staaten ausgewandert ist, als Veit noch ein Kind war. Nur ein Bündel Postkarten, abgestempelt an Veits Geburtstag in einem Postamt in San Francisco, zeugen noch von dessen Existenz. |
|
||||
|
Portugis (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amizade! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Os amigos Veit e Tom, cansados da repressão do governo comunista da República Democrática Alemã, atendem ao chamado do Ocidente e partem para os EUA. Com pouco mais de cem marcos no bolso, eles sonham em chegar a São Francisco. |
|
||||
|
Rusia (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Том и Вайт уделывают Америку |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1989 год. Германия. Падение Берлинской стены открыло перед двумя друзьями дорогу через океан — в Америку. Ничто и никто не омрачит их веселое путешествие! Даже языковой барьер не станет для них серьезным препятствием. Ведь язык любви, как известно, интернационален. Друзья держат путь в Сан-Франциско. Именно в этом городе они мечтают оторваться по полной. Держись, Америка! |
|
||||
|
Slovakia (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vždy pripravený! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V roku 1989, keď celé Nemecko oslavuje zjednotenie, sa dvaja mladí muži, Veit a Tom, rozhodnú odísť do Ameriky. Vo vreckách mali 100 nemeckých mariek, aby mohli začať. Chcú nájsť Veitovho otca, ktorý utiekol pred pádom Berlínskeho múru. Tu sa začína odysea dvoch "Ossisov" alebo Dederonov cez rybník. |
|
||||
|
Swedia (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tyskland, 1989: Muren faller, folket jublar, David Hasselhoff sjunger vid Brandenburger Tor och hela Berlin firar. Befriad från kommunismens bojor reser Veit till San Francisco med sin bästa vän Tom. Men Veit ska inte bara njuta av friheten, han ska också söka efter sin far, som flydde till USA för 12 år sedan. |
|
||||
|