Traductions 11
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Auszeit |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Der Unternehmensberater Vincent scheint ein vielbeschäftigter Business-Man zu sein. Er hetzt von Termin zu Termin, besucht Kongresse und macht viele Geschäftsreisen. Was seine Frau Muriel und seine Familie nicht wissen können: Vincent ist schon seit längerer Zeit arbeitslos, und er erfindet eine Geschichte nach der anderen, um nicht zugeben zu müssen, dass er gescheitert ist und keine materielle Sicherheit mehr hat. Letztendlich muss er sich durch krumme Geschäfte über Wasser halten, z. B. schmuggelt er Waren über die Schweizer Grenze. Wenn Muriel ihn besucht, tut er so, als sei alles in Ordnung - etwa bei einem gemeinsamen Wochenende auf einer Berghütte. Wie lange kann er die Fassade noch aufrecht erhalten? |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Time Out |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
An unemployed man finds his life sinking more and more into trouble as he hides his situation from his family and friends. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
El empleo del tiempo |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
Vincent se queda sin empleo, pero no tiene valor para contárselo a su familia y amigos, por lo que decide inventarse un trabajo en las Naciones Unidas, un trabajo ficticio que le obliga a vagar sin rumbo día tras día. |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
失序年代 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Vincent本是高级主管,因故而被解雇。离职后,一直找不到适当时机和家人说明原由。他决定装成什么事都没发生,每天假装去上班,然后开车在法国、瑞士边境的高速公路上穿梭,累了就在休息站歇脚,并适时打电话向太太报平安。慢慢地,为了解释经常往返于边境,他开始撒谎,这个谎言的漏洞越来越大,牵扯的人越来越多。Vincent终于面临了他生命中最难的课题:说实话。 本片改编一段真实且残忍的社会新闻,但导演给观众的却是一个更为人性化的答案。 |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
L'Emploi du temps |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Vincent, consultant en entreprise, est licencié. Il décide de le cacher à son entourage et à sa famille en s'inventant un nouvel emploi du temps à Genève. Contraint non seulement de trouver coûte que coûte de l'argent, mais aussi d'étayer chaque jour davantage la fiction de son emploi, Vincent tombe dans son propre piège. Mentir à ses proches devient alors une occupation à plein temps. |
|
||||
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Ελεύθερος Ωραρίου |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
Ο Βίντσεντ έχει απολυθεί από την εργασία του όμως κάνει τα πάντα για να μην αποκαλυφθεί αυτό στην οικογένειά του και στους οικείους του. Μάλιστα, λέγοντας ότι δουλεύει ως εμπορικός αντιπρόσωπος για τα Ηνωμένα Έθνη, αποσπά ποσά από φίλους με δικαιολογία τη σίγουρη επένδυση. Το μόνο, όμως, που κάνει, λείποντας από τη γυναίκα και τα παιδία του, είναι να οδηγεί στην εθνική με τις ώρες. |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
A tempo pieno |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Un disoccupato vede la sua vita affondare sempre più nei guai mentre nasconde la sua situazione alla famiglia e agli amici. |
|
||||
|
néerlandais (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Vincent verliest zijn baan, maar hij heeft niet de moed om het zijn familie en vrienden te vertellen, dus besluit hij een baan bij de Verenigde Naties te verzinnen, een fictieve baan die hem dwingt dag na dag doelloos rond te dwalen. |
|
||||
|
suédois (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Time Out |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
För att dölja att han fått sparken uppfinner familjefadern Vincent en prestigefylld FN-tjänst i Geneve. Att hålla lögnen vid liv utvecklas till en heltidssysselsättning. För att kompensera förlorad inkomst lurar han sina vänner att göra investeringar i fiktiva företag. Det enda han ville var att slippa ut ur ett kvävande yrkesliv, utan att det skulle gå ut över hans familj. Men istället är han nu bakbunden av sina egna lögner. |
|
||||
|
turc (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
—
|
|
||||
|
ukrainien (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Тайм-аут |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Драма про людину, що придумала собі неіснуюче життя. Щоранку він залишає свій будинок у невеликому французькому містечку, цілує дружину і дітей, сідає в дорогу машину й відправляється на престижну роботу у Всесвітню Організацію Охорони здоров’я в Женеві. Насправді він марнує свої дні на паркуваннях і в придорожніх барах… |
|
||||
|